Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Española
Die Spanierin
Yo
la
conocí
en
Europa
Ich
traf
sie
in
Europa
Yo
la
conocí
en
un
tren
Ich
traf
sie
in
einem
Zug
Hablaba
mucho,
casi
sin
parar
Sie
redete
viel,
fast
ohne
Pause
Por
eso
yo
me
enamoré
Darum
verliebte
ich
mich
Me
decía
que
las
penas
Sie
sagte
mir,
dass
Kummer
Se
borraban
con
café
Mit
Kaffee
verschwindet
Vino
tinto
y
cuenta
abierta
Rotwein
und
offene
Rechnung
Desnudos
en
un
hotel,
¡hey!
Nackt
in
einem
Hotel,
hey!
Y
no
puedo
olvidarme
que...
Und
ich
kann
nicht
vergessen,
dass...
La
española
me
empezó
a
bailar
Die
Spanierin
begann
für
mich
zu
tanzen
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Hier,
dort,
nur
für
mich
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
Die
Schöne
fing
an
sich
auszuziehen
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Die
Jeans,
das
Top
und
begann
zu
stöhnen
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
Die
Zärtliche
begann
zu
träumen
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Ich,
du,
endlose
Lust
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Die
Wunderbare
begann
zu
schreien
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
Ich
will,
dass
du
in
mir
stirbst
Le
gustaba
el
buen
cariño
Sie
mochte
gute
Zärtlichkeit
Y
que
le
muerdan
bien
la
piel
Und
dass
man
ihre
Haut
gut
beißt
Su
madre
siempre
le
dijo
Ihre
Mutter
sagte
immer
zu
ihr
Ante
un
hombre
sé
mujer,
¡hey!
Sei
vor
einem
Mann
eine
Frau,
hey!
Y
ella
la
aprendió
muy
bien
Und
sie
lernte
es
sehr
gut
La
española
me
empezó
a
bailar
Die
Spanierin
begann
für
mich
zu
tanzen
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Hier,
dort,
nur
für
mich
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
Die
Schöne
fing
an
sich
auszuziehen
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Die
Jeans,
das
Top
und
begann
zu
stöhnen
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
Die
Zärtliche
begann
zu
träumen
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Ich,
du,
endlose
Lust
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Die
Wunderbare
begann
zu
schreien
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
Ich
will,
dass
du
in
mir
stirbst
La
española
me
empezó
a
bailar
Die
Spanierin
begann
für
mich
zu
tanzen
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Hier,
dort,
nur
für
mich
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
Die
Schöne
fing
an
sich
auszuziehen
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Die
Jeans,
das
Top
und
begann
zu
stöhnen
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
Die
Zärtliche
begann
zu
träumen
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Ich,
du,
endlose
Lust
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Die
Wunderbare
begann
zu
schreien
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
Ich
will,
dass
du
in
mir
stirbst
Ahora
sin
ella,
estoy
muy
solo
Jetzt
ohne
sie
bin
ich
sehr
einsam
Ahora
sin
ella,
estoy
tan
loco
Jetzt
ohne
sie
bin
ich
so
verrückt
Su
padre
fue
un
gran
torero
Ihr
Vater
war
ein
großer
Torero
Y
ella
hablaba
como
tal
Und
sie
sprach
wie
einer
Decía
el
amor
es
como
el
ruedo
Sie
sagte,
Liebe
ist
wie
die
Arena
Si
no
matas,
morirás
Wenn
du
nicht
tötest,
wirst
du
sterben
El
amor
no
la
atrapaba
Die
Liebe
fing
sie
nicht
ein
Ella
me
amó
y
me
dejó
ir
Sie
liebte
mich
und
ließ
mich
gehen
Decía:
el
amor
nunca
es
un
trauma
Sie
sagte:
Liebe
ist
niemals
ein
Trauma
Es
tan
solo
un
subvenir,
¡hey!
Es
ist
nur
ein
Vorgefühl,
hey!
Y
no
puedo
olvidarme
que...
Und
ich
kann
nicht
vergessen,
dass...
La
española
me
empezó
a
bailar
Die
Spanierin
begann
für
mich
zu
tanzen
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Hier,
dort,
nur
für
mich
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
Die
Schöne
fing
an
sich
auszuziehen
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Die
Jeans,
das
Top
und
begann
zu
stöhnen
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
Die
Zärtliche
begann
zu
träumen
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Ich,
du,
endlose
Lust
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Die
Wunderbare
begann
zu
schreien
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
Ich
will,
dass
du
in
mir
stirbst
Española,
me
tienes
encendido
hasta
hoy
Spanierin,
du
hast
mich
bis
heute
entzündet
Tu
cuerpo
es
una
bendición
Dein
Körper
ist
ein
Segen
Y
tú
eres
tan
libre
como
el
sol
Und
du
bist
so
frei
wie
die
Sonne
Yo
quiero
ser
libre
y
no
lo
soy,
¡hey!
Ich
will
frei
sein
und
bin
es
nicht,
hey!
Dejé
la
vida
en
una
habitación
Ich
ließ
mein
Leben
in
einem
Zimmer
Yo
no
sé
jugar
con
el
amor
Ich
kann
nicht
mit
Liebe
spielen
No
quiero
llorarte,
ya
me
voy
Ich
will
dich
nicht
beweinen,
ich
gehe
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Suárez-vértiz
Альбом
Play
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.