Текст и перевод песни Pedro Suárez-Vértiz - Me Siento Mejor
Me Siento Mejor
I Feel Better
Me
siento
mejor,
mi
situación
es
nueva
I
feel
better,
my
situation
is
new.
Últimamente
he
recuperado
la
fascinación
Lately,
I
have
recovered
my
fascination.
No
he
descubierto,
no,
cosas
nuevas
I
haven't
discovered
new
things,
no,
Tan
solo
he
regresado
a
las
viejas
Only
returned
to
the
old
things.
Al
sueño
de
amor
y
a
los
placeres
de
la
inspiración
To
the
dream
of
love
and
the
pleasures
of
inspiration.
Me
siento
mejor,
mi
situación
es
nueva
(nueva,
nueva)
I
feel
better,
my
situation
is
new
(new,
new).
He
descubierto
que
sigo
siendo
un
tipo
bonachón
I've
discovered
that
I
am
still
a
good-natured
guy.
Si
yo
dañé
o
amé
en
consecuencia
If
I
hurt
or
loved
accordingly,
No
golpeo
más
mi
conciencia
I
no
longer
beat
up
my
conscience.
Fue
mi
corazón,
amar
a
todos
trae
complicación
It
was
my
heart,
loving
everyone
brings
complication.
La
felicidad
pensé
que
no
era
eterna
I
thought
happiness
was
not
eternal,
Y
es
que
muy
fácil
uno
se
enferma
con
la
soledad
And
it's
very
easy
to
get
sick
with
loneliness.
De
los
recuerdos
no
hago
leyenda
I
don't
make
legends
out
of
memories
La
nostalgia
ya
no
me
tienta
Nostalgia
no
longer
tempts
me,
Yo
vivo
en
el
hoy
I
live
in
the
present
Ni
en
el
ayer
ni
en
el
mañana
estoy
I
am
not
in
yesterday
or
tomorrow.
Conocí
a
una
mujer,
ella
me
dio
su
vida
I
met
a
woman,
she
gave
me
her
life
Le
regalé
miles
de
notitas
en
un
medallón
I
gave
her
thousands
of
notes
in
a
medallion.
Ella
aguantó
el
sufrir
mi
imprudencia
She
endured
my
foolishness
¿De
qué
me
sirve
ahora
la
experiencia?
What
good
is
experience
to
me
now?
Ya
sé
la
lección,
y
sin
embargo
no
la
olvido
hasta
hoy
I
already
know
the
lesson,
yet
I
still
can't
forget
it
today.
La
real
situación
por
la
que
va
tu
vida
The
real
situation
your
life
is
going
through
Son
las
palabras
que
se
te
quedan
en
una
canción
Are
the
words
that
stay
with
you
in
a
song.
Al
cielo
me
iré,
pero
el
demonio
espera
I
will
go
to
heaven,
but
the
devil
waits
for
me.
Sigue
esperando,
pues
yo
lo
arruino
con
mi
represión
He
keeps
waiting,
because
I
ruin
it
with
my
repression.
No
me
acostumbro,
no,
a
la
idea
I
can't
get
used
to
the
idea
De
que
el
placer
posea
fronteras
That
pleasure
has
borders,
Pero
es
lo
mejor
para
este
mundo
en
putrefacción
But
it's
the
best
thing
for
this
rotten
world.
Perdimos
libertad,
generación
del
SIDA
We
lost
our
freedom,
AIDS
generation.
Yo
te
esperé
todita
mi
vida
para
reventar
I
waited
for
you
all
my
life
to
explode.
Después
de
un
millón
de
años,
ahora
llegan
After
a
million
years,
they
now
arrive,
Moralidades
que
me
desesperan,
pero
es
lo
mejor
Moralities
that
make
me
desperate,
but
it's
for
the
best.
Por
eso
ahora
me
siento
mejor
That's
why
I
feel
better
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernando Pablo Canata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.