Pedro Suárez-Vértiz - Rapta la Mona - перевод текста песни на немецкий

Rapta la Mona - Pedro Suárez-Vértizперевод на немецкий




Rapta la Mona
Entführe die Frau
Óyelo bien, se acabó estamos casi a un metro
Hör gut zu, es ist vorbei, wir sind nur noch einen Meter entfernt
Toma el veneno guárdalo bien
Nimm das Gift, bewahre es gut auf
Ese señor nos miró con mucho recelo
Dieser Mann sah uns mit großem Misstrauen an
Sácate el pelo y la piel también
Zieh dir das Haar und auch die Haut aus
Es un mensaje no es así nada más
Es ist eine Botschaft, nicht einfach nur so
Son unas claves que te pueden matar
Es sind Codes, die dich töten können
Cine terror con amor, con una ballesta
Horrorfilm mit Liebe, mit einer Armbrust
Tu boca seca no sabe bien
Dein trockener Mund schmeckt nicht gut
Se abalanzó sin temor sobre las gemelas
Er stürzte sich furchtlos auf die Zwillinge
Y sus caderas pegaron bien
Und ihre Hüften passten gut zusammen
Voy concretando mi vida, además
Ich bringe mein Leben in Ordnung, außerdem
Busco las claves que me pueden matar
Ich suche die Codes, die mich töten können
Busco salida, busco una oración
Ich suche einen Ausweg, suche ein Gebet
Busco eliminar el mal que hay en la noche
Ich suche, das Böse in der Nacht zu beseitigen
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
Abusador el señor contra la sirena
Der Mann missbraucht die Sirene
Apagó su vela y con un mantel
Löschte ihre Kerze und mit einem Tuch
La recubrió y bajo por las escaleras
Bedeckte er sie und ging die Treppe hinunter
No dejó huella, no según él
Hinterließ keine Spur, zumindest nicht nach seiner Aussage
Y en el intento de salir por detrás
Und beim Versuch, hinten rauszukommen
Probó el veneno de mis balas de sal
Kostete er das Gift meiner Salzgeschosse
Busco salida, busco una oración
Ich suche einen Ausweg, suche ein Gebet
Busco eliminar el mal que hay en la noche
Ich suche, das Böse in der Nacht zu beseitigen
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
Una canción, buen humor y una compañera
Ein Lied, gute Laune und eine Begleiterin
Que se desvela por más placer
Die sich für mehr Vergnügen die Nacht um die Ohren schlägt
Muévelo bien, tu calzón me araña la pierna
Beweg dich gut, dein Slip kratzt an meinem Bein
Y la erisipela me duele bien
Und das Erysipel tut gut weh
Dejé el cerebro en la gaveta del bar
Ich ließ mein Gehirn in der Schublade der Bar
Pues fue la clave que me pudo matar
Denn es war der Code, der mich töten konnte
Busco salida, busco una oración
Ich suche einen Ausweg, suche ein Gebet
Busco eliminar el mal que hay en la noche
Ich suche, das Böse in der Nacht zu beseitigen
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
Rapta la mona y ven, rapta la mona y ven
Entführe die Frau und komm, entführe die Frau und komm
No me mires mal, no me mires mal
Schau mich nicht böse an, schau mich nicht böse an
Porque ando con ballesta por la calle
Denn ich laufe mit einer Armbrust durch die Straßen
Diciendo que dejo ver
Und sage, dass ich mich sehen lasse
No dejes huella, no dejo huellas jamás
Hinterlasse keine Spur, ich hinterlasse niemals Spuren
Jamás dejo huella cuando estoy con una mujer
Niemals hinterlasse ich Spuren, wenn ich mit einer Frau bin
De piernas sobre las piedras al sol y dijeran ¡No!
Mit Beinen auf den Steinen in der Sonne und sie sagten "Nein!"
Busco eliminar el mal que hay en el mundo
Ich suche, das Böse in der Welt zu beseitigen
El mal que hay en tu corazón
Das Böse in deinem Herzen
Voy concretando, óyelo bien, óyelo bien
Ich bringe es in Ordnung, hör gut zu, hör gut zu
Se acabó estamos casi a un metro
Es ist vorbei, wir sind nur noch einen Meter entfernt
Toma el veneno y guárdalo bien
Nimm das Gift und bewahre es gut auf
Que se desvela
Die sich die Nacht um die Ohren schlägt
No me mires mal no quiero que me lleves
Schau mich nicht böse an, ich will nicht, dass du mich mitnimmst
¿Por qué me hizo desvelarse por más placer?
Warum hast du mich dazu gebracht, mich für mehr Vergnügen wach zu halten?
Que dices que salgo, que entro, que erótico
Du sagst, ich gehe raus, ich komme rein, ich bin erotisch
Que quieres ver...
Was willst du sehen...





Авторы: P. Suárez Vértiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.