Текст и перевод песни Pedro Suárez-Vértiz - Un Víno, una Cerveza
Un Víno, una Cerveza
A Glass of Wine, a Beer
Qué
habilidad
que
tienen
las
mujeres
Women
are
so
skilled
Para
que
tu
alma
esté
convencida
At
convincing
your
soul
Que
aunque
pasen
mil
años,
tú
siempre
vas
a
ser
That
even
after
a
thousand
years,
you'll
always
be
El
gran
amor
de
sus
vidas
The
great
love
of
their
lives
Hoy
quise
encontrar
la
manera
Today
I
wanted
to
find
a
way
De
cazar
un
tierno
corazón
To
capture
a
tender
heart
Nada
más,
nunca
más,
nadie
más
me
interesó
No
one
else,
never
again,
no
one
else
interested
me
Creo
que
hoy
no
es
el
día
I
guess
today's
not
the
day
Qué
realidad
tan
fugaz,
las
cosas
que
tienes
Things
you
have
are
so
fleeting
Si
no
hay
corazón
a
la
vista
If
there's
no
heart
in
sight
Por
demás
yo
lo
sé,
no
tienes
que
explicar
I
know
it
all
too
well,
you
don't
have
to
explain
Debo
evitar
malas
chicas
I
must
avoid
bad
girls
Sé
que
estoy
mal
I
know
I'm
wrong
No
estoy
bien
I'm
not
right
Debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Quise
empacar
la
maleta
y
cambiar
de
lugar
I
wanted
to
pack
my
bags
and
move
on
De
razón,
de
placer
y
de
vida
From
reason,
pleasure,
and
life
Todo
hay,
todo
tengo
y
lo
que
quiero
tener
I
have
everything,
I
have
everything
I
could
ever
want
Dice
que
no
y
no
me
mira
She
says
no
and
doesn't
look
at
me
Sé
que
estoy
mal
I
know
I'm
wrong
No
estoy
bien
I'm
not
right
Debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Yo
debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Sé
que
estoy
mal
I
know
I'm
wrong
No
estoy
bien
I'm
not
right
Una
mujer
que
me
gustó
a
la
primera
A
woman
I
liked
at
first
sight
Se
ofreció
a
hacerme
compañía
Offered
to
keep
me
company
Quise
tenerla
de
pronto
y
no
me
pude
contener
I
wanted
her
all
of
a
sudden
and
couldn't
control
myself
No
utilicé
poesía
I
didn't
use
poetry
Quizás
deba
cambiar
la
manera
Maybe
I
should
change
the
way
De
entender
al
amor
y
a
la
vida
I
understand
love
and
life
Vale
más
no
tener
y
siempre
añorar
It's
better
to
have
nothing
and
always
long
Tenerlo
todo
liquida
Having
it
all
destroys
Sé
que
estoy
mal
I
know
I'm
wrong
¿O
estoy
bien?
Or
am
I
right?
Debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Yo
debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Yo
debí
tomar
un
vino,
quizás
una
cerveza
I
should
have
had
a
glass
of
wine,
maybe
a
beer
Y
ni
pensar
en
hacer
el
amor
And
not
even
thought
about
making
love
Ahora
soy
remolino
de
errores
e
impurezas
Now
I'm
a
whirlwind
of
mistakes
and
impurities
Mi
mente
no
lo
soportó
My
mind
couldn't
handle
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.