Текст и перевод песни Pedro Vargas - Aquel amor (con Agustín Lara) (remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel amor (con Agustín Lara) (remastered)
Та любовь (с Агустином Ларой) (ремастеринг)
No
se
si
esta
sea
la
forma
de
decirte
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
Que
la
vida
se
me
muere
a
pedacitos
Что
жизнь
моя
на
части
рвется,
Cada
ves
que
los
veo
juntos
Когда
вас
вместе
вижу
я.
Que
tragarme
este
amor
ante
tu
presencia
Скрывать
свою
любовь
в
твоем
присутствии
De
verdad
me
duele
mucho
Мне
очень
больно,
правда,
Que
me
pone
entre
la
espada
y
el
abismo
Это
словно
между
молотом
и
наковальней.
Lo
que
llevo
aquí
en
el
alma
То,
что
ношу
я
в
душе,
Que
me
coloca
entre
el
cielo
y
el
infierno
Меня
бросает
между
небом
и
адом,
Por
que
quiero
tus
miradas
Ведь
я
хочу
ловить
твои
взгляды,
Pero
declárame
a
sido
un
imposible
Но
признаться
тебе
– невозможно.
Por
que
al
intentar
no
hablar
de
su
persona
Ведь
стоит
мне
заговорить
о
ком-то
другом,
Dices
que
le
amas
dices
que
le
adoras
Ты
говоришь,
что
любишь
его,
обожаешь,
Y
me
vuelves
una
enredadera
el
mundo
И
мир
мой
переворачивается.
Inconcientemente
suele
preguntarme
Ты
невольно
спрашиваешь
меня,
Si
te
ves
bonita
para
ir
a
su
encuentro
Хорошо
ли
ты
выглядишь,
чтобы
идти
к
нему
навстречу.
Que
te
ves
tan
linda
debo
contestarte
И
я
должен
ответить,
что
ты
прекрасна,
Pa
que
como
amiga
me
dejes
un
beso
Чтобы
ты,
как
подруга,
поцеловала
меня.
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе.
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
безрадостна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
А
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь,
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
крадешь
мои
чувства,
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
каждый
день
убиваешь
меня,
Cuando
te
miro
rogarle
un
beso
Когда
я
вижу,
как
ты
умоляешь
его
о
поцелуе.
Y
eres
mi
amiga
y
así
lo
entiendo
Ты
моя
подруга,
и
я
это
понимаю,
Pero
es
injusto
lo
que
nos
pasa
Но
это
несправедливо
то,
что
происходит
с
нами.
Por
el
te
mueres
por
ti
yo
muero
Ты
умираешь
по
нему,
я
умираю
по
тебе,
Pero
el
te
tiene
sin
sentir
nada
А
он
тебя
не
ценит,
ничего
не
чувствует.
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе.
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calmaaaa.
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
безрадостна.
(Y
como
dice
heber
"con
sentimiento")
(И
как
говорит
Эбер
"с
чувством")
Si
encontrara
alguna
forma
de
decirte
Если
бы
я
нашел
способ
сказать
тебе,
Que
me
duele
que
malgastes
tu
existencia
Что
мне
больно
видеть,
как
ты
тратишь
свою
жизнь
Tras
su
amor
y
me
pregunto
На
его
любовь,
и
я
спрашиваю
себя,
Si
al
final
seré
quien
pueda
abrir
tus
ojos
Смогу
ли
я
в
конце
концов
открыть
тебе
глаза.
Por
que
se
lo
quieres
mucho
Ведь
ты
так
его
любишь.
Si
supieras
que
te
leo
con
mi
conciencia
Если
бы
ты
знала,
как
я
читаю
тебя
своей
душой.
Por
que
quiero
enamorarte
Ведь
я
хочу
влюбить
тебя
в
себя,
Pero
entiendo
que
el
maneja
tu
inocencia
Но
понимаю,
что
он
управляет
твоей
невинностью.
Y
se
que
debo
callarme
И
я
знаю,
что
должен
молчать,
Debo
ser
testigo
en
tus
ansias
de
amarle
Должен
быть
свидетелем
твоего
желания
любить
его,
Como
el
te
lastima
con
su
prepotencia
Видеть,
как
он
ранит
тебя
своим
высокомерием.
El
sabe
muy
bien
no
vas
a
dejarle
Он
прекрасно
знает,
что
ты
его
не
бросишь,
Que
lo
pierdes
todo
ante
su
presencia
Что
ты
теряешь
все
в
его
присутствии.
Y
yo
enamorado
corro
a
consolarte
А
я,
влюбленный,
бегу
утешать
тебя,
Y
pongo
mi
pecho
a
refugiar
tu
llanto
Предлагаю
свое
плечо,
чтобы
укрыть
твои
слезы.
Y
es
entonces
cuando
quiero
confesarte
И
именно
тогда
я
хочу
признаться
тебе,
Que
me
gustas
mucho
que
te
quiero
tanto
Что
ты
мне
очень
нравишься,
что
я
тебя
так
люблю.
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе.
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
безрадостна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
А
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь,
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
крадешь
мои
чувства,
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
каждый
день
убиваешь
меня,
Cuando
te
miro
rogarle
un
beso
Когда
я
вижу,
как
ты
умоляешь
его
о
поцелуе.
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе.
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
безрадостна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.