Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
verte
más,
me
voy
muy
lejos,
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
ich
gehe
sehr
weit
weg,
Sera
mejor
asi,
Es
ist
besser
so,
Yo
se
que
tu
también,
lo
has
deseado
Ich
weiß,
dass
du
es
dir
auch
gewünscht
hast,
No
hay
solucion,
Es
gibt
keine
Lösung,
Digamonos
adios.
Sagen
wir
uns
Lebewohl.
La
vida
tiene
cosas
caprichosas,
Das
Leben
hat
seine
Launen,
Que
nunca,
se
podran
profetizar
Die
man
niemals
vorhersagen
kann,
Mis
ojos,
se
cansaron
de
mirarte
Meine
Augen
wurden
müde,
dich
anzusehen,
Me
alejo
sin
rencor.
Ich
gehe
ohne
Groll.
Tu
corazon,
sin
latidos,
Dein
Herz,
ohne
zu
schlagen,
Vendra
a
buscar,
mi
calor,
Wird
meine
Wärme
suchen
kommen,
Tus
labios,
mustios
y
frios,
Deine
Lippen,
welk
und
kalt,
Preguntaran
donde
estoy.
Werden
fragen,
wo
ich
bin.
Y
oiras,
el
eco
de
esta
melodía
Und
du
wirst
das
Echo
dieser
Melodie
hören,
Que
cada
noche,
se
repetira,
Die
sich
jede
Nacht
wiederholen
wird,
Y
pensaras,
que
ha
sido
fantasia,
Und
du
wirst
denken,
es
war
Fantasie,
La
realidad,
Die
Realität,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Kelvigdam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.