Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
virou
o
melhor
amigo
do
tempo
Wir
wurden
die
besten
Freunde
der
Zeit
Pensando
que
naquele
momento
Dachten
in
jenem
Moment
Ele
seria
a
solução
pra
gente
se
esquecer
Wäre
sie
die
Lösung,
damit
wir
uns
vergessen
E
passou
horas,
dias
Und
es
vergingen
Stunden,
Tage
Tantas
estações,
em
nossos
corações
Viele
Jahreszeiten
in
unseren
Herzen
E
você
não
passou
Und
du
bist
nicht
vergangen
Será
que
eu
passei
pra
você
Bin
ich
wohl
für
dich
vergangen?
Que
sempre,
me
olhou
diferente
Die
mich
immer
anders
ansah
Sempre
apostou
na
gente
Immer
an
uns
geglaubt
hat
Me
conta
como
enganar
a
saudade
Sag
mir,
wie
man
die
Sehnsucht
täuscht
Se
for
mentira
vou
contar
toda
a
verdade
Wenn
es
eine
Lüge
ist,
werde
ich
die
ganze
Wahrheit
sagen
Que
a
gente
se
gosta
desde
pouca
idade
Dass
wir
uns
seit
jungen
Jahren
mögen
Até
o
relógio
cansou
de
girar
Sogar
die
Uhr
wurde
müde
sich
zu
drehen
E
parou
pra
esperar
a
gente...
Und
hielt
an,
um
auf
uns
zu
warten...
Agora
não
tem
jeito
Jetzt
gibt
es
kein
Zurück
Bora
canta
junto
Pedro
e
Benicio
Los,
singt
zusammen,
Pedro
und
Benicio
Vamo
simbora
Jorge
Auf
geht's,
Jorge
Agora
sim,
vem
Jetzt
aber,
komm
E
passou
horas,
dias
Und
es
vergingen
Stunden,
Tage
Tantas
estações,
em
nossos
corações
Viele
Jahreszeiten
in
unseren
Herzen
E
você
não
passou
Und
du
bist
nicht
vergangen
Será
que
eu
passei
pra
você
Bin
ich
wohl
für
dich
vergangen?
Que
sempre,
me
olhou
diferente
Die
mich
immer
anders
ansah
E
sempre
apostou
na
gente
Und
immer
an
uns
geglaubt
hat
Me
conta
como
enganar
a
saudade
Sag
mir,
wie
man
die
Sehnsucht
täuscht
Se
for
mentira
vou
contar
toda
a
verdade
Wenn
es
eine
Lüge
ist,
werde
ich
die
ganze
Wahrheit
sagen
Que
a
gente
se
gosta
desde
pouca
idade
Dass
wir
uns
seit
jungen
Jahren
mögen
Até
o
relógio
cansou
de
girar
Sogar
die
Uhr
wurde
müde
sich
zu
drehen
E
parou
pra
esperar
a
gente...
Und
hielt
an,
um
auf
uns
zu
warten...
Me
conta
como
enganar
a
saudade
Sag
mir,
wie
man
die
Sehnsucht
täuscht
Se
for
mentira
vou
contar
toda
a
verdade
Wenn
es
eine
Lüge
ist,
werde
ich
die
ganze
Wahrheit
sagen
Que
a
gente
se
gosta
desde
pouca
idade
Dass
wir
uns
seit
jungen
Jahren
mögen
Até
o
relógio
cansou
de
girar
Sogar
die
Uhr
wurde
müde
sich
zu
drehen
E
parou
pra
esperar
a
gente...
Und
hielt
an,
um
auf
uns
zu
warten...
Que
bom
que
você
voltou
(que
bom
que
você
voltou)
Wie
schön,
dass
du
zurückgekommen
bist
(wie
schön,
dass
du
zurückgekommen
bist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benicio, Pedro, Vinicius Poeta
Альбом
Hipnose
дата релиза
22-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.