Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se O Passado Me Chamar
Wenn die Vergangenheit mich ruft
Deixa
quieto
Lass
es
gut
sein
Faz
de
conta
que
a
gente
nem
se
viu
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
nie
gesehen
Não
tem
mais
jeito
Es
hat
keinen
Zweck
mehr
Coração
já
sentiu
Mein
Herz
hat
es
schon
gespürt
E
do
compasso
já
fugiu
Und
ist
aus
dem
Takt
geraten
Me
tirando
o
ar
Es
raubt
mir
den
Atem
As
minhas
mãos
suando
Meine
Hände
schwitzen
Tô
te
desejando
Ich
begehre
dich
O
jogo
tá
virando
Das
Spiel
dreht
sich
Não
sou
eu
que
tô
mais
no
controle
Ich
habe
nicht
mehr
die
Kontrolle
Sei
que
vai
me
dar
um
branco
em
todo
o
mal
que
a
gente
viveu
Ich
weiß,
ich
werde
all
das
Schlechte,
das
wir
erlebt
haben,
vergessen
Teu
beijo
tá
pedindo
o
meu
Dein
Kuss
verlangt
nach
meinem
Assim
não
dá
pra
controlar
So
kann
ich
mich
nicht
beherrschen
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Teu
vestido
tá
tão
lindo
Dein
Kleid
ist
so
schön
Combina
com
o
sorriso
que
eu
te
roubei
Es
passt
zu
dem
Lächeln,
das
ich
dir
geraubt
habe
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Quero
matar
o
desejo
Ich
will
mein
Verlangen
stillen
Te
dar
aquele
beijo
outra
vez,
outra
vez
Dir
diesen
Kuss
geben,
noch
einmal,
noch
einmal
Eiê
ê
ê
outra
vez
Eiê
ê
ê
noch
einmal
E
vai
me
dar
um
branco
em
todo
o
mal
que
a
gente
viveu
Und
ich
werde
all
das
Schlechte,
das
wir
erlebt
haben,
vergessen
Teu
beijo
tá
pedindo
o
meu
Dein
Kuss
verlangt
nach
meinem
Assim
não
dá
pra
controlar
So
kann
ich
mich
nicht
beherrschen
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Teu
vestido
tá
tão
lindo
Dein
Kleid
ist
so
schön
Combina
com
o
sorriso
que
eu
te
roubei
Es
passt
zu
dem
Lächeln,
das
ich
dir
geraubt
habe
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Quero
matar
o
desejo
Ich
will
mein
Verlangen
stillen
Te
dar
aquele
beijo
outra
vez
Dir
diesen
Kuss
noch
einmal
geben
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Teu
vestido
tá
tão
lindo
Dein
Kleid
ist
so
schön
Combina
com
o
sorriso
que
eu
te
roubei
Es
passt
zu
dem
Lächeln,
das
ich
dir
geraubt
habe
Se
o
passado
me
chamar
eu
vou
voltar
Wenn
die
Vergangenheit
mich
ruft,
werde
ich
zurückkehren
Não
quero
nem
saber
o
que
o
povo
vai
dizer
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Quero
matar
o
desejo
Ich
will
mein
Verlangen
stillen
Te
dar
aquele
beijo
outra
vez,
outra
vez
Dir
diesen
Kuss
geben,
noch
einmal,
noch
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Benicio De Sa Neto, Marcos Vinicius Soares De Oliveira
Альбом
Hipnose
дата релиза
22-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.