Pedropiedra feat. Alvaro Henriquez - Hipnotizada (feat. Álvaro Henríquez) - перевод текста песни на немецкий

Hipnotizada (feat. Álvaro Henríquez) - Alvaro Henriquez , Pedropiedra перевод на немецкий




Hipnotizada (feat. Álvaro Henríquez)
Hypnotisiert (feat. Álvaro Henríquez)
Ella salió de casa con los pies pelaos′
Sie verließ das Haus mit nackten Füßen
Luego de dejar a los hijos acostaos'
Nachdem sie die Kinder ins Bett gebracht hatte
Con un bikini blanco en un día nublado
Mit einem weißen Bikini an einem bewölkten Tag
En un bosque de dulce hipnotizada
In einem Wald aus Zucker hypnotisiert
Quiso recodar el lugar olvidao′
Sie wollte den vergessenen Ort wiederfinden
Donde su corazón tenía enterrao'
An dem ihr Herz begraben lag
De la fría niebla llegó el llamao'
Aus dem kalten Nebel kam der Ruf
En una playa negra hipnotizada
An einem schwarzen Strand hypnotisiert
Le pregunto a un marinero guardia marina
Sie fragte einen Matrosen, einen Wachmann der Marine
Si mi vida dependiera de un salva vidas
Wenn mein Leben von einem Rettungsschwimmer abhinge
Tomaría de consuelo la mano mía
Würde ich zum Trost deine Hand nehmen
Por qué nadie compartiría la receta para no quedarme
Denn niemand würde das Rezept teilen, damit ich nicht
Sola la orilla del mar esperando un barco fantasma
Allein am Meeresufer auf ein Geisterschiff warten muss
Sola en la orilla del mar ese barco no pasará
Allein am Meeresufer wird dieses Schiff nicht vorbeikommen
Nadie quiere morir antes de a ver amado
Niemand will sterben, ohne geliebt zu haben
Y no se puede amar sin quedar tocado
Und man kann nicht lieben, ohne berührt zu werden
Barcos y timones Roye encallado
Schiffe und Ruder Roye gestrandet
Tripulante blancas sobre la playa
Weiße Besatzungsmitglieder am Strand
Hipnotizada
Hypnotisiert
Sola en la orilla del mar esperando un barco fantasma
Allein am Meeresufer auf ein Geisterschiff warten
Sola el la orilla del mar ese barco no pasará
Allein am Meeresufer wird dieses Schiff nicht vorbeikommen
Le preguntó a un marinero guardia
Sie fragte einen Matrosen, einen Wachmann
Marina, si vida dependiera de un salva vida
Der Marine, wenn ihr Leben von einem Rettungsschwimmer abhinge
Tomaría de consuelo la mano mía
Würde ich zum Trost deine Hand nehmen
Porque nadie compartía la receta para no quedarme
Denn niemand teilte das Rezept, damit ich nicht
Sola en la orilla del mar esperando un barco fantasma
Allein am Meeresufer auf ein Geisterschiff warten muss
Sola en la orilla del mar ése no pasará
Allein am Meeresufer wird es nicht vorbeikommen
Sola en la orilla del mar esperando un barco
Allein am Meeresufer auf ein Schiff
Fantasma sola en la orilla del mar ése no pasará
Geisterschiff allein am Meeresufer es wird nicht vorbeikommen





Авторы: Pedropiedra Subercaseaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.