Pedropiedra - En Llamas - перевод текста песни на немецкий

En Llamas - Pedropiedraперевод на немецкий




En Llamas
In Flammen
Voy en un ascensor, mmh
Ich fahre in einem Aufzug, mmh
De un edificio abandonado
In einem verlassenen Gebäude
Subo asustado, subo asustado
Ich fahre ängstlich hoch, fahre ängstlich hoch
Por lo que vi en el monitor
Wegen dem, was ich auf dem Monitor sah
Se quemó una nueva estrella un millón de años luz atrás
Ein neuer Stern brannte vor einer Million Lichtjahren
nunca aceptaste que lo mismo te puede pasar a ti-ih-ih
Du hast nie akzeptiert, dass dir dasselbe passieren könnte, dir-ih-ih
Vivo en la última estación, la más alejada del centro
Ich lebe an der Endstation, am weitesten vom Zentrum entfernt
Se muy bien quién es quién, entre vecinos no hay secretos, mm-mmh
Ich weiß genau, wer wer ist, unter Nachbarn gibt es keine Geheimnisse, mm-mmh
Son testigos de una historia que una vez acabará
Sie sind Zeugen einer Geschichte, die eines Tages enden wird
Testigos de una historia que no se podría completar
Zeugen einer Geschichte, die nicht vollendet werden könnte
Sin ti-ih-ih, sin ti-ih-ih
Ohne dich-ih-ih, ohne dich-ih-ih
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
Und ich sehe dich im Feuer schmelzen
Suplicando y no puedo ayudar (Llamas, en llamas)
Flehend und ich kann nicht helfen (Flammen, in Flammen)
Y tu mano incandescente que de las brazas
Und deine glühende Hand, die aus der Glut
Se levantan no puedo alcanzar (Llamas, en llamas)
Aufsteigt, kann ich nicht erreichen (Flammen, in Flammen)
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
Und ich sehe dich im Feuer schmelzen
Suplicando y no puedo apagar (Llamas, en llamas)
Flehend und ich kann es nicht löschen (Flammen, in Flammen)
Y tu risa incombustible que de las brazas
Und dein unbrennbarer Lachen, das aus der Glut
Se levanta te voy abrazar (Ey), Llamas en llamas
Aufsteigt, dich werde ich umarmen (Ey), Flammen in Flammen
Voy en un ascensor
Ich fahre in einem Aufzug
De un edificio abandonado
In einem verlassenen Gebäude
muy bien quién es quién
Ich weiß genau, wer wer ist
Aunque la luz se haya apagado, mm-mmh
Auch wenn das Licht erloschen ist, mm-mmh
Baja la voz para contarse que su historia acabará
Senken die Stimme, um sich zu sagen, dass ihre Geschichte enden wird
Y nunca aceptaste que sus susurros también hablan
Und du hast nie akzeptiert, dass ihr Flüstern auch von
De ti-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
Dir-ih-ih spricht, von dir-ih-ih-ih-ih
Y te ve derritiéndote sobre el fuego
Und ich sehe dich im Feuer schmelzen
Suplicando y no puedo ayudar (Llamas, en llamas)
Flehend und ich kann nicht helfen (Flammen, in Flammen)
Y tu mano incandescente que de las brazas
Und deine glühende Hand, die aus der Glut
Se levantan no puedo alcanzar (Llamas, en llamas)
Aufsteigt, kann ich nicht erreichen (Flammen, in Flammen)
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
Und ich sehe dich im Feuer schmelzen
Suplicando y no puedo apagar (Llamas, en llamas)
Flehend und ich kann es nicht löschen (Flammen, in Flammen)
Y tu risa incombustible que de las brazas
Und dein unbrennbarer Lachen, das aus der Glut
Se levanta, te voy abrazar, llamas en llamas (llamas en llamas)
Aufsteigt, dich werde ich umarmen, Flammen in Flammen (Flammen in Flammen)
Llamas en llamas
Flammen in Flammen
Llamas en llamas
Flammen in Flammen
Susurros también hablan
Flüstern spricht auch von
De ti-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
Dir-ih-ih, von dir-ih-ih-ih-ih
De ti-ih-ih-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
Von dir-ih-ih-ih-ih, von dir-ih-ih-ih-ih





Авторы: Pedropiedra Subercaseaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.