Pedropiedra - En Llamas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedropiedra - En Llamas




En Llamas
В пламени
Voy en un ascensor, mmh
Я еду в лифте, ммх
De un edificio abandonado
Заброшенного здания
Subo asustado, subo asustado
Я поднимаюсь испуганный, поднимаюсь испуганный
Por lo que vi en el monitor
Из-за того, что я увидел на мониторе
Se quemó una nueva estrella un millón de años luz atrás
Сгорела новая звезда за миллион световых лет назад
nunca aceptaste que lo mismo te puede pasar a ti-ih-ih
Ты никогда не принимала, что то же самое может случиться и с тобой
Vivo en la última estación, la más alejada del centro
Я живу на последней станции, самой дальней от центра
Se muy bien quién es quién, entre vecinos no hay secretos, mm-mmh
Я очень хорошо знаю, кто есть кто, между соседями нет секретов, мм-ммх
Son testigos de una historia que una vez acabará
Они свидетели истории, которая однажды закончится
Testigos de una historia que no se podría completar
Свидетели истории, которая не могла бы быть завершена
Sin ti-ih-ih, sin ti-ih-ih
Без тебя, без тебя
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
И я вижу, как ты таешь в огне
Suplicando y no puedo ayudar (Llamas, en llamas)
Молясь и я не могу помочь (Пламя, в пламени)
Y tu mano incandescente que de las brazas
И твоя раскаленная рука из углей
Se levantan no puedo alcanzar (Llamas, en llamas)
Поднимается, я не могу до нее дотянуться (Пламя, в пламени)
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
И я вижу, как ты таешь в огне
Suplicando y no puedo apagar (Llamas, en llamas)
Молясь и я не могу погасить (Пламя, в пламени)
Y tu risa incombustible que de las brazas
И твой несгораемый смех из углей
Se levanta te voy abrazar (Ey), Llamas en llamas
Поднимается, я тебя обниму (Эй), Пламя в пламени
Voy en un ascensor
Я еду в лифте
De un edificio abandonado
Заброшенного здания
muy bien quién es quién
Я очень хорошо знаю, кто есть кто
Aunque la luz se haya apagado, mm-mmh
Даже если свет погас, мм-ммх
Baja la voz para contarse que su historia acabará
Понизь голос, чтобы рассказать друг другу, что их история закончится
Y nunca aceptaste que sus susurros también hablan
И ты никогда не принимала, что их шепот тоже говорит
De ti-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
О тебе, о тебе, о тебе
Y te ve derritiéndote sobre el fuego
И ты видишь, как таешь в огне
Suplicando y no puedo ayudar (Llamas, en llamas)
Молясь и я не могу помочь (Пламя, в пламени)
Y tu mano incandescente que de las brazas
И твоя раскаленная рука из углей
Se levantan no puedo alcanzar (Llamas, en llamas)
Поднимается, я не могу до нее дотянуться (Пламя, в пламени)
Y te veo derritiéndote sobre el fuego
И я вижу, как ты таешь в огне
Suplicando y no puedo apagar (Llamas, en llamas)
Молясь и я не могу погасить (Пламя, в пламени)
Y tu risa incombustible que de las brazas
И твой несгораемый смех из углей
Se levanta, te voy abrazar, llamas en llamas (llamas en llamas)
Поднимается, я тебя обниму, пламя в пламени (пламя в пламени)
Llamas en llamas
Пламя в пламени
Llamas en llamas
Пламя в пламени
Susurros también hablan
Шепот тоже говорит
De ti-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
О тебе, о тебе, о тебе, о тебе
De ti-ih-ih-ih-ih, de ti-ih-ih-ih-ih
О тебе, о тебе, о тебе, о тебе





Авторы: Pedropiedra Subercaseaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.