Текст и перевод песни Pedropiedra - Inteligencia Dormida (Cumbia)
Inteligencia Dormida (Cumbia)
Sleeping Intelligence (Cumbia)
En
el
día
en
que
nací
The
day
I
was
born
El
doctor
se
confundió
The
doctor
was
wrong
Dijo
que
yo
era
retrasado
He
said
I
was
slow
Mi
mamá
se
lo
creyó
My
mother
believed
him
Pobre
casi
se
murió
She
was
dying
inside
Menos
mal
estaba
equivocado
Thank
goodness
he
was
mistaken
Luego
fui
creciendo
Soon
I
would
grow
Me
puse
inteligente
Grow
intelligent
En
el
colegio
estaba
un
año
adelantado
Be
promoted
early
in
school
No
había
más
que
hacer
There
was
nothing
more
to
do
Que
estar
ahí
sentado
Than
to
sit
there
still
Todas
las
manitos
en
el
aire!
Put
your
hands
up!
Que
fácil
era
antes
Those
were
the
easy
days
Llegar
volando
hasta
el
planeta
marte
Flying
to
Mars
Atravesando
el
cielo
Sailing
across
the
sky
En
una
nave
dibujada
In
a
spaceship
drawn
with
a
crayon
Si
no
te
despertaste
If
you
didn’t
wake
up
Después
de
que
vinieron
a
avisarte
After
they
came
to
alert
you
Por
disfrutar
lo
bueno
de
quedarte
Enjoy
the
pleasure
of
staying
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It’s
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
its
life
Pero
que
no
puede
despertar
But
can’t
manage
to
wake
up
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It’s
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
its
life
Pero
se
resiste
a
despertar
But
refuses
to
wake
up
(Bailalo)
(Dance
with
me)
En
el
día
que
morí
The
day
I
died
El
cura
se
confundió
The
priest
was
wrong
Dijo
que
yo
era
una
gran
hombre
He
said
I
was
a
great
man
La
familia
me
lloró
My
family
missed
me
Mirando
una
fotografía,
Staring
at
a
photograph
Hicieron
un
brindis
en
mi
nombre
They
all
gave
toasts
in
my
name
Sólo
me
repito
que
I
kept
telling
myself
A
veces
es
fácil
olvidar
de
donde
vienes
y
quien
eres
That
sometimes
it’s
easy
to
forget
Yo
sé
lo
que
hice
bien
I
know
what
I
did
right
Yo
sé
lo
que
hice
mal
I
know
what
I
did
wrong
Tibia
está
la
cama,
The
bed
is
so
warm
El
sol
pega
a
la
ventana
The
sun
is
shining
through
the
window
Tengo
sábanas
pegadas
en
la
cara
The
sheets
are
tangled
around
your
face
No
me
quiero
levantar,
I
don’t
want
to
get
up
No
me
quiero
trabajar
I
don’t
want
to
go
to
work
No
quiero
saber
nada
de
nada
I
don’t
want
to
have
to
think
Traeme
un
espejo
a
ver
Bring
me
a
mirror
to
see
Si
puedo
reconocer
If
I
can
recognize
A
ese
viejo
que
me
está
mirando
The
old
man
staring
at
me
Antes
era
como
yo
pronto
seré
como
él
I
used
to
be
like
you
and
soon
I’ll
be
one
of
them
Todas
las
manitos
en
el
aire!
Put
your
hands
up!
Que
fácil
era
antes
Those
were
the
easy
days
Llegar
volando
hasta
el
planeta
Marte
Flying
to
Mars
Atravesando
el
cielo
Sailing
across
the
sky
En
una
nave
dibujada
In
a
spaceship
drawn
with
a
crayon
Yo
quiero
despertarme
I
want
to
wake
up
Antes
que
tu
vengas
a
avisarme
Before
you
come
to
alert
me
Y
disfrutar
lo
bueno
de
salirme
de
la
cama
And
enjoy
the
pleasure
of
getting
out
of
bed
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It’s
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
its
life
Pero
que
no
puede
despertar
But
can’t
manage
to
wake
up
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It’s
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
its
life
Pero
se
resiste
a
despertar
But
refuses
to
wake
up
Se
resiste
a
despertar
Refuses
to
wake
up
Arriba
las
manos!
Up
with
your
hands!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Subercaseaux Garcia De La Huerta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.