Pedropiedra - Inteligencia dormida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedropiedra - Inteligencia dormida




Inteligencia dormida
Sleeping Intelligence
En el día que nací el doctor se confundió
The day I was born, the doctor was confused
Dijo que yo era retrasado
He said I was mentally retarded
Mi mamá se lo creyó, pobre, casi se murió
My mother believed him, poor thing, she almost died
Menos mal estaba equivocado
Thankfully, he was wrong
Luego fui creciendo, me puse inteligente
As I grew up, I became intelligent
En el colegio estaba un año adelantado
I was a year ahead in school
No había más que hacer, que estar ahí sentado (uh-uh-uh)
There was nothing else to do than sit there (uh-uh-uh)
Qué fácil era antes
How easy it was before
Llegar volando hasta el planeta Marte
To fly to the planet Mars
Atravesando el cielo en una nave dibujada
Crossing the sky in a drawn spacecraft
Si no te despertaste
If you didn't wake up
Después de que vinieron a avisarte
After they came to warn you
Por disfrutar lo bueno de quedarte en la cama, eh
For enjoying the good things about staying in bed, eh
Es el sueño de una inteligencia dormida
It's the dream of a sleeping intelligence
Que sueña con vivir de día
That dreams of living by day
Pero que no puede despertar
But cannot wake up
Es el sueño de una inteligencia dormida
It's the dream of a sleeping intelligence
Que sueña con vivir el día
That dreams of living the day
Pero se resiste a despertar
But resists waking up
En el día en que morí el cura se confundió
The day I died, the priest was confused
Dijo que yo era un gran hombre
He said I was a great man
La familia me lloró mirando una fotografía
My family wept for me, looking at a photograph
Hicieron un brindis en mi nombre
They made a toast in my name
Solo me repito que a veces es fácil
I only tell myself that sometimes it's easy
Olvidar de dónde vienes y quién eres
To forget where you come from and who you are
Yo lo que hice bien, yo lo que hice mal
I know what I did right, I know what I did wrong
Tibia está la cama, el sol pega en la ventana
The bed is warm, the sun is shining through the window
Tengo sábanas pegadas en la cara
I have sheets stuck to my face
No me quiero levantar, no me quiero trabajar
I don't want to get up, I don't want to work
No quiero saber nada de nada
I don't want to know anything about anything
Tráeme un espejo a ver si puedo reconocer
Bring me a mirror to see if I can recognize
A ese viejo que me está mirando
That old man who is looking at me
Antes era como yo, pronto seré como él (uh-uh-uh)
He used to be like me, soon I will be like him (uh-uh-uh)
Qué fácil era antes
How easy it was before
Llegar volando hasta el planeta Marte
To fly to the planet Mars
Atravesando el cielo en una nave dibujada
Crossing the sky in a drawn spacecraft
Yo quiero despertarme
I want to wake up
Antes de que vengas a avisarme
Before you come to warn me
Y disfrutar lo bueno de salirme de la cama
And enjoy the good things about getting out of bed
Es el sueño de una inteligencia dormida
It's the dream of a sleeping intelligence
Que sueña con vivir de día
That dreams of living by day
Pero que no puede despertar
But cannot wake up
Es el sueño de una inteligencia dormida
It's the dream of a sleeping intelligence
Que sueña con vivir el día
That dreams of living the day
Pero se resiste a despertar
But resists waking up





Авторы: Pedro Subercaseaux Garcia De La Huerta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.