Текст и перевод песни Pedropiedra - Inteligencia dormida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inteligencia dormida
Sleeping Intelligence
En
el
día
que
nací
el
doctor
se
confundió
The
day
I
was
born,
the
doctor
was
confused
Dijo
que
yo
era
retrasado
He
said
I
was
mentally
retarded
Mi
mamá
se
lo
creyó,
pobre,
casi
se
murió
My
mother
believed
him,
poor
thing,
she
almost
died
Menos
mal
estaba
equivocado
Thankfully,
he
was
wrong
Luego
fui
creciendo,
me
puse
inteligente
As
I
grew
up,
I
became
intelligent
En
el
colegio
estaba
un
año
adelantado
I
was
a
year
ahead
in
school
No
había
más
que
hacer,
que
estar
ahí
sentado
(uh-uh-uh)
There
was
nothing
else
to
do
than
sit
there
(uh-uh-uh)
Qué
fácil
era
antes
How
easy
it
was
before
Llegar
volando
hasta
el
planeta
Marte
To
fly
to
the
planet
Mars
Atravesando
el
cielo
en
una
nave
dibujada
Crossing
the
sky
in
a
drawn
spacecraft
Si
no
te
despertaste
If
you
didn't
wake
up
Después
de
que
vinieron
a
avisarte
After
they
came
to
warn
you
Por
disfrutar
lo
bueno
de
quedarte
en
la
cama,
eh
For
enjoying
the
good
things
about
staying
in
bed,
eh
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It's
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
de
día
That
dreams
of
living
by
day
Pero
que
no
puede
despertar
But
cannot
wake
up
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It's
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
the
day
Pero
se
resiste
a
despertar
But
resists
waking
up
En
el
día
en
que
morí
el
cura
se
confundió
The
day
I
died,
the
priest
was
confused
Dijo
que
yo
era
un
gran
hombre
He
said
I
was
a
great
man
La
familia
me
lloró
mirando
una
fotografía
My
family
wept
for
me,
looking
at
a
photograph
Hicieron
un
brindis
en
mi
nombre
They
made
a
toast
in
my
name
Solo
me
repito
que
a
veces
es
fácil
I
only
tell
myself
that
sometimes
it's
easy
Olvidar
de
dónde
vienes
y
quién
eres
To
forget
where
you
come
from
and
who
you
are
Yo
sé
lo
que
hice
bien,
yo
sé
lo
que
hice
mal
I
know
what
I
did
right,
I
know
what
I
did
wrong
Tibia
está
la
cama,
el
sol
pega
en
la
ventana
The
bed
is
warm,
the
sun
is
shining
through
the
window
Tengo
sábanas
pegadas
en
la
cara
I
have
sheets
stuck
to
my
face
No
me
quiero
levantar,
no
me
quiero
trabajar
I
don't
want
to
get
up,
I
don't
want
to
work
No
quiero
saber
nada
de
nada
I
don't
want
to
know
anything
about
anything
Tráeme
un
espejo
a
ver
si
puedo
reconocer
Bring
me
a
mirror
to
see
if
I
can
recognize
A
ese
viejo
que
me
está
mirando
That
old
man
who
is
looking
at
me
Antes
era
como
yo,
pronto
seré
como
él
(uh-uh-uh)
He
used
to
be
like
me,
soon
I
will
be
like
him
(uh-uh-uh)
Qué
fácil
era
antes
How
easy
it
was
before
Llegar
volando
hasta
el
planeta
Marte
To
fly
to
the
planet
Mars
Atravesando
el
cielo
en
una
nave
dibujada
Crossing
the
sky
in
a
drawn
spacecraft
Yo
quiero
despertarme
I
want
to
wake
up
Antes
de
que
tú
vengas
a
avisarme
Before
you
come
to
warn
me
Y
disfrutar
lo
bueno
de
salirme
de
la
cama
And
enjoy
the
good
things
about
getting
out
of
bed
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It's
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
de
día
That
dreams
of
living
by
day
Pero
que
no
puede
despertar
But
cannot
wake
up
Es
el
sueño
de
una
inteligencia
dormida
It's
the
dream
of
a
sleeping
intelligence
Que
sueña
con
vivir
el
día
That
dreams
of
living
the
day
Pero
se
resiste
a
despertar
But
resists
waking
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Subercaseaux Garcia De La Huerta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.