Текст и перевод песни Pedropiedra - Sol Mayor (Canta Delaselva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Mayor (Canta Delaselva)
G Major (Canta Delaselva)
Sol
mayor,
brillas
para
todo
G
major,
you
shine
for
everyone
Y
a
la
vez,
vas
dejando
secos
sin
querer
And
at
the
same
time,
you
unintentionally
leave
them
dry
Atención,
paseo
escrito
en
fotos
Attention,
a
walk
written
in
photos
De
uno
a
diez,
lo
pasamos
bomba
nuclear
From
one
to
ten,
we
had
a
nuclear
bomb
Destruimos
la
embajada
y
tomamos
un
rehén,
mmm
We
destroy
the
embassy
and
take
a
hostage,
mmm
Sábados,
estilo
independiente,
Saturdays,
independent
style,
Sin
persecución,
menos
accidentes
este
mes,
No
persecution,
fewer
accidents
this
month,
Despertamos
al
vecino
con
aullidos
We
wake
up
the
neighbor
with
howls
Y
de
día
se
quejaban
que
llorabas,
uoo
And
during
the
day
they
complained
that
you
were
crying
Será
porque
somos,
dos
animales,
It
must
be
because
we
are,
two
animals,
Que
no
podemos
escapar,
que
el
tiempo
nos
hecho
las
garras
uoo
That
we
cannot
escape,
that
time
has
got
its
claws
into
us,
ooh
Será
porque
somos,
dos
vegetales,
It
must
be
because
we
are,
two
vegetables,
Que
nadie
va
a
desconectar,
y
se
pudrieron
en
el
hospital.
That
no
one
will
disconnect,
and
they
rotted
in
the
hospital.
Sol
mayor,
brillas
para
siempre
G
major,
you
shine
forever
Y
a
la
vez,
vas
causando
estragos
sin
pedir,
And
at
the
same
time,
you
cause
havoc
without
asking,
Atención,
ni
que
te
reconozcan
Attention,
nor
may
they
recognize
you,
Sálvanos,
de
vernos
las
caras
otra
vez
Save
us,
from
seeing
each
other's
faces
again.
Inundamos
con
insultos
la
escalera
We
flooded
the
stairs
with
insults
Y
en
el
campo
nos
quitábamos
la
ropa
como
hippies
And
out
in
the
field
we
took
our
clothes
off
like
hippies
Será
porque
somos,
dos
animales,
It
must
be
because
we
are,
two
animals,
Que
no
podemos
escapar,
que
el
tiempo
nos
hecho
las
garras
That
we
cannot
escape,
that
time
has
got
its
claws
into
us
Será
porque
somos,
dos
vegetales,
It
must
be
because
we
are,
two
vegetables,
Que
nadie
va
a
desconectar,
y
se
pudrieron
en
el
hospital.
That
no
one
will
disconnect,
and
they
rotted
in
the
hospital.
Vestimos
de
luto
en
los
carnavales
We
dress
in
mourning
at
carnivals
Los
cuerpos
congelados
bajo
el
sol
Bodies
frozen
under
the
sun
Será
porque
somos,
dos
animales,
It
must
be
because
we
are,
two
animals,
Que
mueren
estación
tras
estación,
That
die
season
after
season
Será
porque
somos,
dos
animales,
It
must
be
because
we
are,
two
animals,
Que
mueren
de
estación
tras
estación.
That
die
season
after
season.
El
amor
es
algo
que
es
muy
simple
Love
is
something
that
is
very
simple,
Dos
personas
el
mismo
palpitar
Two
people
with
the
same
heartbeat,
Dos
silencios
Two
silences.
Es
algo
muy
bello
It
is
something
very
beautiful,
Dos
personas
que
se
aman
al
mismo
palpitar
Two
people
who
love
each
other
with
the
same
heartbeat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.