Текст и перевод песни Pedropiedra - Sol Mayor (Canta Delaselva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Mayor (Canta Delaselva)
Соль мажор (Поет Delaselva)
Sol
mayor,
brillas
para
todo
Соль
мажор,
ты
сияешь
для
всех,
Y
a
la
vez,
vas
dejando
secos
sin
querer
И
в
то
же
время,
невольно
оставляешь
выжженную
землю.
Atención,
paseo
escrito
en
fotos
Внимание,
прогулка,
запечатленная
на
фотографиях.
De
uno
a
diez,
lo
pasamos
bomba
nuclear
От
одного
до
десяти,
мы
взорвали
ядерную
бомбу.
Destruimos
la
embajada
y
tomamos
un
rehén,
mmm
Разрушили
посольство
и
взяли
заложника,
ммм.
Sábados,
estilo
independiente,
Субботы,
в
независимом
стиле,
Sin
persecución,
menos
accidentes
este
mes,
Без
преследований,
меньше
аварий
в
этом
месяце.
Despertamos
al
vecino
con
aullidos
Будили
соседа
воем,
Y
de
día
se
quejaban
que
llorabas,
uoo
А
днем
он
жаловался,
что
ты
плакала,
ууу.
Será
porque
somos,
dos
animales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
зверя,
Que
no
podemos
escapar,
que
el
tiempo
nos
hecho
las
garras
uoo
Которые
не
могут
сбежать,
которым
время
отрастило
когти,
ууу.
Será
porque
somos,
dos
vegetales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
растения,
Que
nadie
va
a
desconectar,
y
se
pudrieron
en
el
hospital.
Которые
никто
не
отключит,
и
которые
сгнили
в
больнице.
Sol
mayor,
brillas
para
siempre
Соль
мажор,
ты
сияешь
вечно,
Y
a
la
vez,
vas
causando
estragos
sin
pedir,
И
в
то
же
время,
ты
сеешь
хаос,
не
спрашивая.
Atención,
ni
que
te
reconozcan
Внимание,
даже
если
тебя
не
узнают,
Sálvanos,
de
vernos
las
caras
otra
vez
Спаси
нас
от
того,
чтобы
снова
видеть
друг
друга.
Inundamos
con
insultos
la
escalera
Заполнили
лестницу
оскорблениями,
Y
en
el
campo
nos
quitábamos
la
ropa
como
hippies
А
в
поле
раздевались,
как
хиппи.
Será
porque
somos,
dos
animales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
зверя,
Que
no
podemos
escapar,
que
el
tiempo
nos
hecho
las
garras
Которые
не
могут
сбежать,
которым
время
отрастило
когти.
Será
porque
somos,
dos
vegetales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
растения,
Que
nadie
va
a
desconectar,
y
se
pudrieron
en
el
hospital.
Которые
никто
не
отключит,
и
которые
сгнили
в
больнице.
Vestimos
de
luto
en
los
carnavales
Носили
траур
на
карнавалах,
Los
cuerpos
congelados
bajo
el
sol
Замерзшие
тела
под
солнцем.
Será
porque
somos,
dos
animales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
зверя,
Que
mueren
estación
tras
estación,
Которые
умирают
сезон
за
сезоном.
Será
porque
somos,
dos
animales,
Может
быть,
потому
что
мы,
два
зверя,
Que
mueren
de
estación
tras
estación.
Которые
умирают
сезон
за
сезоном.
El
amor
es
algo
que
es
muy
simple
Любовь
- это
что-то
очень
простое,
Dos
personas
el
mismo
palpitar
Два
человека,
одно
биение
сердца.
Dos
silencios
Два
молчания.
Es
algo
muy
bello
Это
что-то
очень
красивое.
Dos
personas
que
se
aman
al
mismo
palpitar
Два
человека,
которые
любят
друг
друга
с
одним
биением
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.