PeeWee - Duele Decirte Adiós (Versión Balada) - перевод текста песни на немецкий

Duele Decirte Adiós (Versión Balada) - PeeWeeперевод на немецкий




Duele Decirte Adiós (Versión Balada)
Es schmerzt, dir Lebewohl zu sagen (Balladenversion)
Nos prometimos un amor eterno tan perfecto que hasta yo
Wir versprachen uns eine ewige Liebe, so perfekt, dass sogar ich
Creía soñar contigo yo vivía entre las nubes
glaubte, von dir zu träumen. Ich lebte zwischen den Wolken
Y nunca imagine tenerme que bajar mmm
und hätte mir nie vorstellen können, herunterkommen zu müssen, mmm.
La vida me premio con tu sonrisa y yo le di la
Das Leben belohnte mich mit deinem Lächeln und ich habe ihm
Espalda una vez mas creyendo ser el dueño
wieder einmal den Rücken gekehrt, im Glauben, der Herr
De tu vida pero un error siempre se tiene que pagar
deines Lebens zu sein, aber ein Fehler muss immer bezahlt werden.
Mil veces te pido perdón por no escucharte
Tausendmal bitte ich dich um Verzeihung, dass ich dir nicht zugehört habe,
Mi amor herirte no fue mi intención
mein Schatz, dich zu verletzen war nicht meine Absicht.
Aunque me duela el alma ya no queda remedio
Auch wenn meine Seele schmerzt, gibt es keine Abhilfe mehr.
Aunque vivo y respiro estoy muriendo por dentro
Obwohl ich lebe und atme, sterbe ich innerlich.
Hoy me es inevitable sentir este dolor
Heute ist es für mich unvermeidlich, diesen Schmerz zu fühlen.
Aunque tu haz sido en todo mi presente y pasado
Obwohl du in allem meine Gegenwart und Vergangenheit warst
Y nunca fui tan libre como estando a tu lado
und ich nie so frei war, wie an deiner Seite,
Aunque me falte el aire si no esta tu amor
auch wenn mir die Luft fehlt, wenn deine Liebe nicht da ist,
Duele decirte adiós
schmerzt es, dir Lebewohl zu sagen.
No ah sido nada fácil acéptalo pero tengo que
Es war nicht einfach, akzeptiere es, aber ich muss
Arrancarte de mi piel no puedo continuar viviendo
dich aus meiner Haut reißen. Ich kann nicht weiterleben
A diario con este amor que se que nunca va a volver
mit dieser Liebe, von der ich weiß, dass sie nie wiederkommen wird.
Mil veces pido perdón por no escucharte mi amor
Tausendmal bitte ich dich um Verzeihung, dass ich dir nicht zugehört habe, mein Schatz,
Herirte no fue mi intención
dich zu verletzen war nicht meine Absicht.
Aunque me duela el alma ya no queda remedio
Auch wenn meine Seele schmerzt, gibt es keine Abhilfe mehr.
Aunque vivo y respiro estoy muriendo por dentro
Obwohl ich lebe und atme, sterbe ich innerlich.
Me es inevitable sentir este dolor
Es ist unvermeidlich für mich, diesen Schmerz zu fühlen.
Aunque tu haz sido en todo mi presente y pasado
Obwohl du in allem meine Gegenwart und Vergangenheit warst
Y nunca fui tan libre como estando a tu lado
und ich nie so frei war, wie an deiner Seite,
Aunque me falte el aire si no esta tu amor
auch wenn mir die Luft fehlt, wenn deine Liebe nicht da ist,
Duele decirte adiós
schmerzt es, dir Lebewohl zu sagen.
Aunque me falte el aire
Auch wenn mir die Luft fehlt,
Duele decirte adiós
schmerzt es, dir Lebewohl zu sagen.
Aunque tu haz sido todo mi presente y pasado
Obwohl du meine ganze Gegenwart und Vergangenheit warst
Y nunca fui tan libre como estando a tu lado
und ich nie so frei war, wie an deiner Seite,
Aunque me falte el aire si no esta
auch wenn mir die Luft fehlt, wenn deine Liebe nicht da ist,
Tu amor duele decirte adiós
schmerzt es, dir Lebewohl zu sagen.
Duele decirte adiós decirte adiós
Es schmerzt, dir Lebewohl zu sagen, Lebewohl zu sagen.





Авторы: Andres Castro, Edgar Barreras, Irvin Salinas, Alejandro Montaner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.