Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore E Psiche
Amor und Psyche
Sicura,
te
ne
vuoi
andare
via?
Sicher,
du
willst
weggehen?
Restare
soli
come
si
fa?
Allein
bleiben,
wie
macht
man
das?
E
se
incontrarsi
era
una
magia,
non
perdersi
era
la
favola
Und
wenn
das
Treffen
Magie
war,
sich
nicht
zu
verlieren
war
das
Märchen.
A
volte
faccio
un
gran
casino,
scusa
Manchmal
mache
ich
ein
großes
Durcheinander,
entschuldige.
Mi
prende
il
panico
e
la
paura
Panik
und
Angst
ergreifen
mich.
Solo
i
tuoi
occhi
mi
ricordano
Nur
deine
Augen
erinnern
mich
daran,
Che
sei
tu
la
sola
per
cui
i
miei
invece
non
sbattono
dass
du
die
Einzige
bist,
für
die
meine
stattdessen
nicht
blinzeln.
Mai
la
vita
immaginavo
fosse
così
Nie
hätte
ich
mir
das
Leben
so
vorgestellt.
L′amore
è
un
cane
ed
è
un
legame,
non
te
ne
liberi
Die
Liebe
ist
ein
Hund
und
ein
Band,
du
befreist
dich
nicht
davon.
Guardare
in
faccia
le
cose,
lottare
con
la
ragione
Den
Dingen
ins
Gesicht
sehen,
mit
der
Vernunft
kämpfen.
Sarà
difficile
e
non
so
se
basterà
una
canzone
Es
wird
schwierig
sein,
und
ich
weiß
nicht,
ob
ein
Lied
reichen
wird.
Siamo
capitati
al
mondo
come
fuoco
e
dinamite
Wir
sind
auf
die
Welt
gekommen
wie
Feuer
und
Dynamit,
Anime
gemelle
che
qualcuno
vuol
divise
Seelenverwandte,
die
jemand
trennen
will.
Ma
per
te
supererò
qualsiasi
ostacolo
e
sfida
Aber
für
dich
werde
ich
jedes
Hindernis
und
jede
Herausforderung
überwinden.
Siamo
desiderio
puro
come
Amore
e
Psiche
Wir
sind
reines
Verlangen
wie
Amor
und
Psyche.
Disegnami
un
cuore
sopra
le
mani
Male
mir
ein
Herz
auf
die
Hände,
Come
facevi
alle
elementari
wie
du
es
in
der
Grundschule
gemacht
hast.
Sorridi,
c'è
il
sole,
regalami
un
fiore
Lächle,
die
Sonne
scheint,
schenk
mir
eine
Blume.
Tu
sei
l′algoritmo
del
vero
amore
Du
bist
der
Algorithmus
der
wahren
Liebe.
Poi
fammi
volare
via
con
te
Dann
lass
mich
mit
dir
davonfliegen,
Tu
principessa
e
io
il
tuo
principe
du
Prinzessin
und
ich
dein
Prinz.
Ora
hai
le
ali
proprio
come
me
Jetzt
hast
du
Flügel,
genau
wie
ich.
Amore
e
Psiche
Amor
und
Psyche.
E
su
di
noi
dicon
tante
cose
Und
über
uns
sagt
man
viele
Dinge,
Ma
sono
troppe
e
soltanto
cose
aber
es
sind
zu
viele
und
nur
Dinge.
Ed
io
la
sola
cosa
che
sento
Und
das
Einzige,
was
ich
fühle,
Sono
i
battiti
a
tempo
del
nostro
cuore
sind
die
Taktschläge
unseres
Herzens.
Tu
mi
hai
salvato,
stavo
in
mare
aperto
Du
hast
mich
gerettet,
ich
war
auf
offenem
Meer.
Hai
reso
uomo
il
bimbo
che
mi
sento
Du
hast
das
Kind,
das
ich
in
mir
fühle,
zum
Mann
gemacht.
Poi
mi
hai
asciugato
via
le
lacrime
Dann
hast
du
mir
die
Tränen
getrocknet.
Lasciati
abbracciare
perché
dirtelo
è
inspiegabile
Lass
dich
umarmen,
denn
es
dir
zu
sagen,
ist
unbeschreiblich.
È
bello
ciò
che
piace
e
tu
sei
pura
follia
Schön
ist,
was
gefällt,
und
du
bist
reiner
Wahnsinn.
E
le
tue
smorfie
e
il
tuo
sorriso
sono
la
mia
poesia
Und
deine
Grimassen
und
dein
Lächeln
sind
meine
Poesie.
E
nei
tuoi
occhi
c'è
la
luce
che
riflette
la
mia
Und
in
deinen
Augen
ist
das
Licht,
das
meines
reflektiert.
Andrebbero
studiati
a
scuola
durante
filosofia
Man
sollte
sie
in
der
Schule
im
Philosophieunterricht
studieren.
Siamo
capitati
al
mondo
come
fuoco
e
dinamite
Wir
sind
auf
die
Welt
gekommen
wie
Feuer
und
Dynamit,
Anime
gemelle
che
qualcuno
vuol
divise
Seelenverwandte,
die
jemand
trennen
will.
Ma
per
te
supererò
qualsiasi
ostacolo
e
sfida
Aber
für
dich
werde
ich
jedes
Hindernis
und
jede
Herausforderung
überwinden.
Siamo
desiderio
puro
come
Amore
e
Psiche
Wir
sind
reines
Verlangen
wie
Amor
und
Psyche.
Disegnami
un
cuore
sopra
le
mani
Male
mir
ein
Herz
auf
die
Hände,
Come
facevi
alle
elementari
wie
du
es
in
der
Grundschule
gemacht
hast.
Sorridi
c'è
il
sole,
regalami
un
fiore
Lächle,
die
Sonne
scheint,
schenk
mir
eine
Blume.
Tu
sei
l′algoritmo
del
vero
amore
Du
bist
der
Algorithmus
der
wahren
Liebe.
Poi
fammi
volare
via
con
te
Dann
lass
mich
mit
dir
davonfliegen,
Tu
principessa
e
io
il
tuo
principe
du
Prinzessin
und
ich
dein
Prinz.
Ora
hai
le
ali
proprio
come
me
Jetzt
hast
du
Flügel,
genau
wie
ich.
Disegnami
un
cuore
sopra
le
mani
Male
mir
ein
Herz
auf
die
Hände,
Come
facevi
alle
elementari
wie
du
es
in
der
Grundschule
gemacht
hast.
Sorridi
c′è
il
sole,
regalami
un
fiore
Lächle,
die
Sonne
scheint,
schenk
mir
eine
Blume.
Tu
sei
l'algoritmo
del
vero
amore
Du
bist
der
Algorithmus
der
wahren
Liebe.
Poi
fammi
volare
via
con
te
Dann
lass
mich
mit
dir
davonfliegen,
Tu
principessa
e
io
il
tuo
principe
du
Prinzessin
und
ich
dein
Prinz.
Ora
hai
le
ali
proprio
come
me
Jetzt
hast
du
Flügel,
genau
wie
ich.
Amore
e
Psiche
Amor
und
Psyche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Gallicchio, Paolo Garuffini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.