Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brescia chissà chissà
Brescia, wer weiß, wer weiß
Io
me
lo
ricordo
come
fosse
ieri
Ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Sui
gradoni
della
curva
nord
Auf
den
Stufen
der
Nordkurve
Per
un
bimbo
cosa
c'è
di
più
bello
Was
gibt
es
Schöneres
für
ein
Kind
Che
gridare
a
squarciagola
goal
Als
aus
vollem
Halse
"Tor"
zu
schreien
La
domenica
era
allo
stadio
Sonntag
war
im
Stadion
La
domenica
era
biancoblù
Sonntag
war
weiß-blau
Totalmente
dipendente
Völlig
abhängig
Con
te
non
ho
smesso
più
Mit
dir
habe
ich
nie
aufgehört
Leonessa
d'italia
da
sempre
Löwin
Italiens,
seit
jeher
Leone
che
batte
sul
petto
Löwe,
der
auf
der
Brust
schlägt
Al
tuo
fianco
conto
mille
battaglie
si
An
deiner
Seite
zähle
ich
tausend
Schlachten,
ja
Al
tuo
fianco
ho
gioito
e
sofferto
An
deiner
Seite
habe
ich
gejubelt
und
gelitten
E
la
gente
in
giro
insiste
ancora
Und
die
Leute
fragen
immer
noch
Tifi
inter
milan
juventus?
Bist
du
Fan
von
Inter,
Milan,
Juventus?
Io
mi
volto
piano
piano
con
il
dito
vedi
Ich
drehe
mich
langsam
um
und
zeige
mit
dem
Finger
Quella
è
Brescia
e
quello
lì
é
il
mio
castello
Das
ist
Brescia
und
das
ist
mein
Schloss
Brescia
chissà
chissà
Brescia,
wer
weiß,
wer
weiß
Chissà
se
succederà
Wer
weiß,
ob
es
passieren
wird
Questa
storia
l'ho
scritta
con
te
ed
io
Diese
Geschichte
habe
ich
mit
dir
geschrieben
und
ich
Io
per
te
sarò
sempre
qua
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Brescia
chissà
chissà
Brescia,
wer
weiß,
wer
weiß
Chissà
ma
é
successo
già
Wer
weiß,
aber
es
ist
schon
passiert
E
io
non
ci
credo
ancora
ma
Und
ich
kann
es
immer
noch
nicht
glauben,
aber
È
quel
che
merita
questa
città
Das
ist
es,
was
diese
Stadt
verdient
E
adesso
che
ho
qualche
anno
in
più
Und
jetzt,
wo
ich
ein
paar
Jahre
älter
bin
Ed
riesco
ad
andare
oltre
al
risultato
Und
ich
es
schaffe,
über
das
Ergebnis
hinauszugehen
Oggi
che
non
sto
più
in
spalle
a
papà
Heute,
wo
ich
nicht
mehr
auf
Papas
Schultern
sitze
Per
vedere
chi
è
che
aveva
segnato
Um
zu
sehen,
wer
getroffen
hat
E
nonostante
questa
lunga
strada
Und
trotz
dieses
langen
Weges
Nonostante
le
difficoltà
Trotz
der
Schwierigkeiten
La
tua
gente
non
ti
ha
mai
lasciato
Deine
Leute
haben
dich
nie
verlassen
E
canta
un
coro
che
più
o
meno
fa
Und
singen
einen
Chor,
der
ungefähr
so
geht
Forse
chissà
chissà
Vielleicht,
wer
weiß,
wer
weiß
Ma
quale
forse
siamo
di
nuovo
in
A
Aber
welches
Vielleicht,
wir
sind
wieder
in
der
Serie
A
Questa
storia
l'ho
scritta
per
te
Diese
Geschichte
habe
ich
für
dich
geschrieben
Ed
io
per
te
sarò
sempre
qua
Und
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Brescia
chissà
chissà
Brescia,
wer
weiß,
wer
weiß
Chissà
ma
é
successo
già
Wer
weiß,
aber
es
ist
schon
passiert
E
io
non
ci
credo
ancora
ma
Und
ich
kann
es
immer
noch
nicht
glauben,
aber
È
quel
che
merita
questa
città
Das
ist
es,
was
diese
Stadt
verdient
Questa
è
la
mia
città
Das
ist
meine
Stadt
Questa
terra
io
ce
l'ho
nel
cuore
Dieses
Land
trage
ich
in
meinem
Herzen
Questa
gente
questa
squadra
lo
sa
Diese
Leute,
diese
Mannschaft
weiß
es
Che
ci
sarò
al
di
là
della
promozione
Dass
ich
da
sein
werde,
jenseits
des
Aufstiegs
Sempre
pronti
all'avventura
Immer
bereit
für
das
Abenteuer
Noi
bresciani
siamo
fatti
così
Wir
Brescianer
sind
so
Qualcuno
dice
che
facciamo
paura
Manche
sagen,
wir
machen
Angst
E
forse
hanno
ragione
si
Und
vielleicht
haben
sie
Recht,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Gaffurini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.