PEEJAY - Che Spettacolo - перевод текста песни на немецкий

Che Spettacolo - PEEJAYперевод на немецкий




Che Spettacolo
Was für ein Spektakel
Resta qui vicino, resta ti prego
Bleib hier in meiner Nähe, bleib, ich bitte dich
Stai nella mia vita, stai in ogni mio pensiero
Bleib in meinem Leben, bleib in jedem meiner Gedanken
Restami accanto, a guardare il cielo
Bleib an meiner Seite, um den Himmel zu betrachten
Dipingi la mia vita perché io odio il bianco e nero.
Male mein Leben aus, denn ich hasse Schwarz und Weiß.
Prendiamoci le mani nei silenzi della notte,
Nehmen wir uns bei den Händen in der Stille der Nacht,
E a noi il silenzio piace perché parla un po' più forte
Und uns gefällt die Stille, weil sie ein bisschen lauter spricht
Abbracciami ti prego e stringimi come se fosse
Umarme mich, ich bitte dich, und halte mich fest, als ob es wäre
La fine del mondo l'ultima delle volte
Das Ende der Welt, das allerletzte Mal
L'ultima delle volte
Das allerletzte Mal
Ci penserò io, a prendermi cura, della tua vita, di ogni tua paura
Ich werde mich darum kümmern, um dein Leben, um jede deiner Ängste
Io ti seguirò, in ogni angolo, sei il mio orizzonte che spettacolo
Ich werde dir folgen, in jeden Winkel, du bist mein Horizont, welch ein Anblick!
Non andartene mai via, tu sei strana e perciò mia.
Geh niemals weg, du bist seltsam und deshalb meine.
E mi fai stare bene e sto
Und du tust mir gut, und es geht mir gut
Io provo a fare il duro ma tanto non so nasconderti
Ich versuche, den Harten zu spielen, aber ich kann dich sowieso nicht verbergen
Mi impiglio nei tuoi sguardi, come faccio,
Ich verfange mich in deinen Blicken, wie mache ich das nur,
A dirti ciò che provo, se a guardarti poi mi blocco
Dir zu sagen, was ich fühle, wenn ich dich ansehe und dann blockiere
E sono in bilico, nei tuoi occhi scivolo,
Und ich schwanke, in deinen Augen rutsche ich aus,
Quando ti concentri o ti lamenti perché ti fai un altro livido
Wenn du dich konzentrierst oder dich beklagst, weil du dir wieder einen blauen Fleck holst
Quando ti addormenti in un secondo sul mio petto
Wenn du in einer Sekunde auf meiner Brust einschläfst
E per un attimo il mondo sembra perfetto
Und für einen Augenblick scheint die Welt perfekt
La voce che ascolto, quella fuori dal coro,
Die Stimme, die ich höre, die aus dem Chor heraussticht,
Il tocco di classe, il mio salto nel vuoto,
Der Hauch von Klasse, mein Sprung ins Leere,
E siamo come i Maneskin, diversi da loro,
Und wir sind wie die Måneskin, anders als sie,
Due disastri sí, ma insieme un capolavoro
Zwei Katastrophen, ja, aber zusammen ein Meisterwerk
Ci penserò io, a prendermi cura, della tua vita, di ogni tua paura
Ich werde mich darum kümmern, um dein Leben, um jede deiner Ängste
Io ti seguirò, in ogni angolo, sei il mio orizzonte che spettacolo
Ich werde dir folgen, in jeden Winkel, du bist mein Horizont, welch ein Anblick!
Io ti seguirò, e senza indicazione, ci vorrà più tempo, ma ce la farò
Ich werde dir folgen, auch ohne Richtung, es wird länger dauern, aber ich werde es schaffen
Non andartene mai via, tu sei strana e perciò mia
Geh niemals weg, du bist seltsam und deshalb meine
Non andartene mai via, tu sei strana e perciò mia
Geh niemals weg, du bist seltsam und deshalb meine





Авторы: Beppe Stanco, Paolo Gaffurini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.