Текст и перевод песни Peer Tasi - 38
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
נלחם
בעשן
Я
борюсь
с
дымом,
אני
צולל
אל
הים
Я
ныряю
в
море.
השלכתי
את
הכל
מזמן
Я
давно
всё
это
бросил,
וזה
הכל
מתוזמן
И
всё
это
рассчитано
по
времени,
כמו
שעון
מכוון
Как
настроенные
часы.
ניצחתי
אז
מה
עכשיו
Я
победил,
так
что
теперь?
ויש
מקום
ויש
עוד
זמן
И
есть
место,
и
есть
ещё
время,
ויש
עתיד
ויש
עבר
И
есть
будущее,
и
есть
прошлое.
השורשים
יהיו
לעץ
Корни
станут
деревом,
המנגינות
כמו
נר
דולק
Мелодии
— как
горящая
свеча,
המוסיקה
לימדה
אותי
Музыка
научила
меня:
זו
רק
תקופה
Это
всего
лишь
период,
שלושים
ושמונה
ועוד
קצת
Тридцать
восемь
и
немного
больше.
ויש
מקום
ויש
עוד
זמן
И
есть
место,
и
есть
ещё
время,
ויש
עתיד
ויש
עבר
И
есть
будущее,
и
есть
прошлое.
השורשים
יהיו
לעץ
Корни
станут
деревом,
המנגינות
כמו
נר
דולק
Мелодии
— как
горящая
свеча,
המוסיקה
לימדה
אותי
Музыка
научила
меня:
זו
רק
תקופה
Это
всего
лишь
период,
שלושים
ושמונה
ועוד
קצת
Тридцать
восемь
и
немного
больше.
את
נשארת
כמו
ים
Ты
остаёшься,
как
море,
אני
חולף
כמו
החול
Я
прохожу,
как
песок.
חשבתי
שאני
כל
יכול
Я
думал,
что
могу
всё,
ויש
הרבה
לאהוב
И
есть
много,
что
любить,
יותר
מדי
לאבד
Слишком
много,
что
потерять.
זכיתי
שיש
על
מה
לפחד
Мне
повезло,
что
есть
чего
бояться.
ויש
מקום
ויש
עוד
זמן
И
есть
место,
и
есть
ещё
время,
ויש
עתיד
ויש
עבר
И
есть
будущее,
и
есть
прошлое.
השורשים
יהיו
לעץ
Корни
станут
деревом,
המנגינות
כמו
נר
דולק
Мелодии
— как
горящая
свеча,
המוסיקה
לימדה
אותי
Музыка
научила
меня:
זו
רק
תקופה
Это
всего
лишь
период,
שלושים
ושמונה
ועוד
קצת
Тридцать
восемь
и
немного
больше.
ויש
מקום
ויש
עוד
זמן
И
есть
место,
и
есть
ещё
время,
ויש
עתיד
ויש
עבר
И
есть
будущее,
и
есть
прошлое.
השורשים
יהיו
לעץ
Корни
станут
деревом,
המנגינות
כמו
נר
דולק
Мелодии
— как
горящая
свеча,
המוסיקה
לימדה
אותי
Музыка
научила
меня:
זו
רק
תקופה
Это
всего
лишь
период,
שלושים
ושמונה
ועוד
קצת
Тридцать
восемь
и
немного
больше.
ויום
אחד
כשכל
זה
כבר
И
однажды,
когда
всё
это
уже
לא
ישנה
לי
שום
דבר
Не
будет
иметь
для
меня
никакого
значения,
אצחק
איתך
על
חוף
הים
Я
буду
играть
с
тобой
на
берегу
моря,
איך
שנצחנו
מול
כולם
Как
мы
победили
всех.
תודה
לכל
מי
שהיה
כרוח
Спасибо
всем,
кто
был,
как
ветер,
נגד
הספינה
שלושים
ושמונה
Флаг
корабля
— тридцать
восемь
ועוד
קצת
И
немного
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peer Tasi, Alon Peretz, Eytan Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.