Текст и перевод песни Peers Coetmore feat. Eric Parkin - Cello Sonata in A minor: I. Tempo moderato, Allegro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cello Sonata in A minor: I. Tempo moderato, Allegro
Cello Sonata in A minor: I. Tempo moderato, Allegro
Ketika
engkau
datang
When
you
came
Mengapa
di
saat
ku
Why
in
the
time
of
me
Tak
mungkin
menggapaimu
It's
impossible
to
gain
you
Meskipun
tlah
kau
semaikan
cinta
Although
you
have
sown
love
Dibalik
senyuman
indah
Behind
a
beautiful
smile
Kau
jadikan
seakan
nyata
You
make
it
seem
real
Seolah
kau
belahan
jiwa
As
if
you
are
a
soulmate
Meskipun
tak
mungkin
lagi
Even
though
it's
no
longer
possible
Tuk
menjadi
kekasihku
To
be
my
lover
Namun
ku
yakini
cinta
kau
pilihan
hati
But
I
believe
your
love
is
the
choice
of
your
heart
Terkadang
pintu
surga
Sometimes
the
gates
of
heaven
Sukar
dimengerti
Are
hard
to
understand
Semua
ini
kita
terlambat
All
of
this
we
are
too
late
Meskipun
tlah
kau
semaikan
cinta
Although
you
have
sown
love
Dibalik
senyuman
indah
Behind
a
beautiful
smile
Kau
jadikan
seakan
nyata
You
make
it
seem
real
Seolah
kau
belahan
jiwa
As
if
you
are
a
soulmate
Meskipun
tak
mungkin
lagi
Even
though
it's
no
longer
possible
Tuk
menjadi
kekasihku
To
be
my
lover
Namun
ku
yakini
cinta
kau
pilihan
hati
But
I
believe
your
love
is
the
choice
of
your
heart
Meski
waktu
datang
Though
time
comes
Dan
berlalu
sampai
kau
tiada
bertahan
And
passes
until
you
can't
hold
on
Semua
takkan
mampu
mengubahku
All
will
not
be
able
to
change
me
Hanyalah
kau
yang
ada
di
relungku
You
are
the
only
one
in
my
soul
Hanyalah
dirimu
It's
just
you
Mampu
mengubahku
jatuh
dan
mencinta
Able
to
change
me,
fall
and
love
Kau
bukan
hanya
sekedar
indah
You
are
not
just
beautiful
Kau
tak
akan
terganti
hooo...
You
will
be
irreplaceable
hoo...
Meskipun
tak
mungkin
lagi
Even
though
it's
no
longer
possible
Tuk
menjadi
kekasihku
To
be
my
lover
Namun
ku
yakini
cinta
kau
pilihan
hatiku
But
I
believe
your
love
is
the
choice
of
my
heart
Meskipun
tak
mungkin
lagi
Even
though
it's
no
longer
possible
Tuk
menjadi
kekasihku
To
be
my
lover
Namun
ku
yakini
cinta
kau
takkan
terganti
But
I
believe
your
love
will
never
be
replaced
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.