Текст и перевод песни Peet - Passager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
tous
des
rêves
У
всех
нас
есть
мечты
On
a
tous
envie
de
les
vivre
Мы
все
хотим
жить
On
a
tous
des
couilles
У
всех
нас
есть
яйца
On
sait
pas
tous
comment
les
tenir
Мы
не
все
знаем,
как
их
держать
On
a
tous
des
peurs
Все
страхи
On
a
tous
envie
d′les
éviter
Мы
все
хотим
избежать
их
Le
décor,
c'est
à
nous
d′le
planter
ou
d'le
quitter
Декорации-это
то,
что
мы
должны
либо
посадить,
либо
оставить.
Tu
cernes
ta
cible
mais
t'apprends
pas
à
la
viser
Ты
видишь
свою
цель,
но
не
учишься
целиться
в
нее
Tu
crées
les
tiennes
devant
des
séries
télévisées
Ты
создаешь
свои
собственные
перед
сериалами
Tu
veux
la
vie
des
autres
mais
t′auras
beau
espérer
Ты
хочешь
жизни
других
людей,
но
у
тебя
будет
хорошая
Надежда
L′espoir,
c'est
beau,
ça
fait
rêver,
c′est
pas
bastante,
no
Надежда-это
прекрасно,
это
мечтает,
это
не
бастант,
нет
C'est
pas
bastante,
pour
faire
des
lovés,
il
en
faut
Это
не
бастант,
чтобы
заниматься
любовью,
это
нужно.
Pour
créer
des
projets,
pour
créer
des
choses,
wow
Чтобы
создавать
проекты,
создавать
вещи,
ничего
себе
Surfer
sur
le
passé
avec
des
nouveaux
flows
Путешествуйте
по
прошлому
с
новыми
потоками
Arrêter
de
nier
ou
d′oublier
ce
que
l'on
vaut
Перестаньте
отрицать
или
забывать,
чего
вы
стоите
Tes
problèmes
entassés
dans
un
coin
d′ton
cerveau
Твои
проблемы
забиты
в
угол
твоего
мозга.
Tes
poumons
encrassés
par
la
clope
et
l'bédo
Твои
легкие
забиты
сигаретами
и
Бедо
Tu
sais
pas
t'occuper
d′toi,
tu
veux
une
belle
go
Ты
не
умеешь
заботиться
о
себе,
ты
хочешь
хорошо
провести
время.
À
qui
tu
ferais
l′amour
sur
le
plus
haut
toit
du
bendo
С
кем
бы
ты
занимался
любовью
на
самой
высокой
крыше
бендо
Wo
wo,
ta
vie
sera
passagère
Во-во,
твоя
жизнь
будет
недолгой
Si
tu
ne
la
changes
pas
Если
ты
ее
не
изменишь
No
no,
ta
vie
ne
sera
pas
fair
Нет,
нет,
твоя
жизнь
не
будет
справедливой
De
ce
que
t'attendras
О
том,
чего
ты
ждешь
Wo
wo,
ta
vie
sera
passagère
Во-во,
твоя
жизнь
будет
недолгой
Si
tu
ne
la
changes
pas
Если
ты
ее
не
изменишь
No
no,
ta
vie
ne
sera
pas
fair
Нет,
нет,
твоя
жизнь
не
будет
справедливой
De
ce
que
t′attendras
О
том,
чего
ты
ждешь
Dis-moi
si
c'est
possible
de
changer
Скажи
мне,
можно
ли
это
изменить
Ou
si
faut
juste
apprendre
à
vivre
avec
ses
défauts
Или
просто
нужно
научиться
жить
со
своими
недостатками
Mon
daron
m′a
dit
"si
tu
veux,
tu
peux"
alors
j'vais
foncer
Мой
Дарон
сказал
мне:
"если
хочешь,
можешь",
поэтому
я
пойду.
Tête
baissée
dans
l′mur,
t'en
entendras
les
échos
Упершись
головой
в
стену,
ты
услышишь
эхо
этого
Hier,
j'voulais
être
ici
Вчера
я
хотел
быть
здесь.
Demain,
j′veux
être
là-bas
Завтра
я
хочу
быть
там.
Éternel
insatisfait
à
la
recherche
du
Nirvana
Вечный
неудовлетворенный
в
поисках
Нирваны
J′veux
faire
croquer
tous
mes
disciples
Я
хочу,
чтобы
все
мои
последователи
сожрали
On
a
les
clés
du
cadenas
У
нас
есть
ключи
от
замка.
Viens,
rends-nous
visite
si
tu
veux
voir
comment
ça
s'passe
au
7-7
Приходи,
навещай
нас,
если
хочешь
посмотреть,
как
все
идет
в
7-7.
Pas
que
du
love,
y
a
des
problèmes
à
régler,
Не
только
любовь,
есть
вопросы,
Pour
avancer,
faut
faire
face
à
l′adversaire
Чтобы
продвинуться
вперед,
нужно
столкнуться
с
противником
Si
tu
crois
qu'il
est
plus
fort
Если
ты
думаешь,
что
он
сильнее
Avant
d′croire
en
toi,
c'est
qu′t'as
pas
les
épaules,
woho
Прежде
чем
я
поверю
в
тебя,
это
то,
что
у
тебя
нет
плеч,
ВОО
Wo
wo,
ta
vie
sera
passagère
Во-во,
твоя
жизнь
будет
недолгой
Si
tu
ne
la
changes
pas
Если
ты
ее
не
изменишь
No
no,
ta
vie
ne
sera
pas
fair
Нет,
нет,
твоя
жизнь
не
будет
справедливой
De
ce
que
t'attendras
О
том,
чего
ты
ждешь
Wo
wo,
ta
vie
sera
passagère
Во-во,
твоя
жизнь
будет
недолгой
Si
tu
ne
la
changes
pas
Если
ты
ее
не
изменишь
No
no,
ta
vie
ne
sera
pas
fair
Нет,
нет,
твоя
жизнь
не
будет
справедливой
De
ce
que
t′attendras
О
том,
чего
ты
ждешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mecman
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.