Текст и перевод песни Peet - Plus Fort
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Every
day
we
get
a
little
closer
to
death
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
But
everything
that
doesn’t
kill
you
makes
you
stronger
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
L′évolution,
c'est
le
but
d'une
vie
Evolution
is
the
goal
of
a
life
Pour
atteindre
le
sommet
faut
plus
qu′une
vie
To
reach
the
top
it
takes
more
than
a
life
Qu′est-ce
que
j'en
sais,
j′ai
pas
réponse
à
tout
What
do
I
know,
I
don’t
have
all
the
answers
Je
suis
juste
le
fils
de
Michelle
et
Guy
I’m
just
the
son
of
Michelle
and
Guy
Dis-moi
t'es
qui,
comment
tu
t′appelles
Tell
me
who
you
are,
what's
your
name
Moi,
c'est
Pierre
Mignon,
27
ans
à
peine
Me,
it’s
Pierre
Mignon,
barely
27
years
old
On
peut
s′écouter,
s'donner
des
conseils
We
can
listen
to
each
other,
give
each
other
advice
Rester
seul,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
non,
non
(non,
non)
Staying
alone,
it's
not
worth
it
no,
no
(no,
no)
C′est
qui
les
vrais
enseignants
aujourd′hui?
Who
are
the
real
teachers
today?
J'pense
pas
qu′à
l'école
tu
te
construis
I
don't
think
you
build
yourself
at
school
J′pense
que
l'école
c′est
l'école
de
la
vie,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
I
think
school
is
the
school
of
life,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'reproduis
mes
erreurs,
faut
que
j′apprenne
à
m′arrêter
I
repeat
my
mistakes,
I
need
to
learn
to
stop
Pour
obtenir
ce
que
j'veux,
faut
que
j′apprenne
à
sacrifier
To
get
what
I
want,
I
need
to
learn
to
sacrifice
Le
temps
passe,
j'veux
pas
courir
après
Time
flies,
I
don’t
want
to
run
after
it
J′veux
que
mes
enfants
disent
mon
papa
t'as
vu
tout
ce
qu′il
a
fait?
I
want
my
children
to
say,
"Dad,
did
you
see
everything
he
did?"
Prends
le
peace,
prends
le
love,
l'unité
Take
the
peace,
take
the
love,
the
unity
Oublie
le
vice,
oublie
la
drogue,
oublie
la
société
Forget
the
vice,
forget
the
drugs,
forget
society
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Every
day
we
get
a
little
closer
to
death
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
But
everything
that
doesn’t
kill
you
makes
you
stronger
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Every
day
we
get
a
little
closer
to
death
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
But
everything
that
doesn’t
kill
you
makes
you
stronger
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
Est-ce
que
le
futur
nous
appartient
vraiment?
Does
the
future
really
belong
to
us?
Est-ce
que
si
tu
veux
arrêter
de
fumer
tu
peux
le
faire
maintenant?
If
you
want
to
quit
smoking,
can
you
do
it
now?
Est-ce
que
t′as
vraiment
la
force,
le
mental
d'un
combattant?
Do
you
really
have
the
strength,
the
mentality
of
a
fighter?
Dis-moi,
t′as
vraiment
la
force,
le
mental
d'un
combattant?
Tell
me,
do
you
really
have
the
strength,
the
mentality
of
a
fighter?
Celui
qui
se
relève
à
chaque
fois
qu′il
tombe
The
one
who
gets
up
every
time
he
falls
Tous
les
jours
une
marche
à
monter
Every
day
a
step
to
climb
Tous
les
jours
un
pied
plus
près
de
la
tombe
Every
day
a
foot
closer
to
the
grave
Tous
les
jours
obligé
d'avancer
Every
day
obliged
to
move
forward
Tous
les
jours
on
se
rapproche
de
la
mort
Every
day
we
get
closer
to
death
C'est
la
fin,
qu′est-ce
qu′on
en
sait?
It's
the
end,
what
do
we
know
about
it?
Peut-être
que
dans
la
mort
y
a
de
l'amour
Maybe
there
is
love
in
death
Que
la
vraie
vie
commence
après,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
That
the
real
life
begins
after,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Tu
vois
ce
que
j′veux
dire
You
see
what
I
mean
J'sais
pas
ce
qui
m′attend
I
don’t
know
what
awaits
me
En
tout
cas
je
plante
ma
tente
Anyway,
I'm
pitching
my
tent
J'ai
pas
le
permis,
si
j′conduis
j'arrive
en
tank
I
don’t
have
a
driver's
license,
if
I
drive
I
arrive
in
a
tank
J'arrive
en
tank,
j′arrive
avec
ma
bande
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
I
arrive
in
a
tank,
I
arrive
with
my
gang
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J′arrive
avec
mes
rêves,
j'les
fume
avant
d′finir
en
cendres
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
I
arrive
with
my
dreams,
I
smoke
them
before
ending
up
in
ashes
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Le
temps
passe,
j'veux
pas
courir
après
Time
flies,
I
don't
want
to
chase
after
it
J′veux
que
mes
enfants
disent
mon
papa
t'as
vu
tout
c′qu'il
a
fait?
I
want
my
children
to
say
my
dad
did
you
see
everything
he
did?
Prends
le
peace,
prends
le
love,
l'unité
Take
the
peace,
take
the
love,
the
unity
Oublie
le
vice,
oublie
la
drogue,
oublie
la
société
Forget
the
vice,
forget
the
drugs,
forget
society
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Every
day
we
get
a
little
closer
to
death
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
But
everything
that
doesn’t
kill
you
makes
you
stronger
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Every
day
we
get
a
little
closer
to
death
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
But
everything
that
doesn’t
kill
you
makes
you
stronger
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
We
agree
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
(Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort)
(Every
day
we
get
a
little
closer
to
death)
(Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort)
(But
everything
that
doesn't
kill
you
makes
you
stronger)
(On
est
d'accord)
(We
agree)
(On
est
d′accord)
(We
agree)
(Ok,
ok,
ok,
ok)
(Okay,
okay,
okay,
okay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Galland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.