Peewee Longway - Purpose - перевод текста песни на немецкий

Purpose - Peewee Longwayперевод на немецкий




Purpose
Zweck
Purpose
Zweck
PeeWee Longway
PeeWee Longway
()
()
(Skrr! Skrr! Skrr! Daamn!)
(Skrr! Skrr! Skrr! Verdammt!)
(Longway, Longway, I Blew Out my Ears)
(Longway, Longway, meine Ohren sind hinüber)
MPA The Kidd Whats up?!
MPA The Kidd, was geht?!
(What's Your Motherfuckin' Purpose Nigga?)
(Was ist dein verdammter Zweck, Alter?)
Shout my Nigga DJ Dirty!
Shoutout an meinen Nigga DJ Dirty!
()
()
What's your motherfucking purpose
Was ist dein verdammter Zweck
On the block ain't got no work
Auf dem Block, hast keine Ware
What's your motherfucking Purpose
Was ist dein verdammter Zweck
Hold that Glock but you ain't murking
Trägst die Glock, aber legst niemanden um
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
But they're working
Aber sie arbeiten
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
Pockets hurting
Die Taschen sind leer
(Bridge)
(Brücke)
You fuck alot goes, but you still ain't got no money
Du fickst viele Schlampen, aber hast immer noch kein Geld
What's your purpose?
Was ist dein Zweck?
You been trapping on the block and still ain't count a hundred. What's your purpose?
Du trappst auf dem Block und hast noch keine Hundert gezählt. Was ist dein Zweck?
You Got extendos, and a hundred round drums and still ain't did no murkin'
Du hast erweiterte Magazine und Hundert-Schuss-Trommeln und hast immer noch niemanden umgelegt
You a big dog, yeah a big dog, got it goin' but still ain't did no service
Du bist ein großes Tier, yeah ein großes Tier, hast es am Laufen, aber hast immer noch nichts gerissen
What's your motherfuckin purpose
Was ist dein verdammter Zweck
(1)
(1)
I been jumped off the porch intent to distribute
Ich bin früh ins Game eingestiegen mit der Absicht zu verteilen
Bands in my trunk, watching 12 in my rearview
Bündel im Kofferraum, beobachte die Bullen im Rückspiegel
Get the og and dope and
Hol das OG und Dope und
Beat the trap, don't move
Rocke den Trap, beweg dich nicht
24 hour traphouse like a drive thou
24-Stunden-Traphouse wie ein Drive-In
Chasing blue Benjamin's
Jage blaue Benjamins
Ay givenchy my toes maison margiella linens
Ay Givenchy an meinen Zehen, Maison Margiela Klamotten
I get the pot and I beat it and hit it
Ich nehm den Topf und ich koch es und schlag es
I ain't gonna lay up in that bitch I'm a hit it
Ich werd nicht bei der Schlampe rumhängen, ich fick sie nur
I get so sick of niggas screaming bitches
Ich hab's so satt, dass Niggas Schlampen anbrüllen
I finger fuck the Jackson and crash the blue Benjamin's
Ich fummel an den Jacksons rum und verprasse die blauen Benjamins
You a boss and big dog, that ain't never working
Du bist ein Boss und ein großes Tier, das niemals arbeitet
I'm the connect and socket I ain't never servin'
Ich bin der Connection und der Verteiler, ich bediene niemals
I can pull up with the trap murdered
Ich kann den Trap mit Ware überfluten
Front it out, later, let you reimburse you
Schieß es vor, später lässt du dich zurückzahlen
I keep the 30, cause I will murk you.
Ich hab die 30er dabei, denn ich werde dich umlegen.
(Longway Bitch!)
(Longway Bitch!)
()
()
What's your motherfucking purpose
Was ist dein verdammter Zweck
On the block ain't got no work
Auf dem Block, hast keine Ware
What's your motherfucking Purpose
Was ist dein verdammter Zweck
Tote that Glock but you ain't murking
Trägst die Glock, aber legst niemanden um
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
But they're working
Aber sie arbeiten
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
Pockets hurting
Die Taschen sind leer
(Bridge)
(Brücke)
You fuck alot goes, but you still ain't got no money
Du fickst viele Schlampen, aber hast immer noch kein Geld
What's your purpose?
Was ist dein Zweck?
You been trapping on the block and still ain't count a hundred. What's your purpose?
Du trappst auf dem Block und hast noch keine Hundert gezählt. Was ist dein Zweck?
You Got extendos, and a hundred round drums and still ain't did no murkin'
Du hast erweiterte Magazine und Hundert-Schuss-Trommeln und hast immer noch niemanden umgelegt
You a big dog, yeah a big dog, got it goin' but still ain't did no service
Du bist ein großes Tier, yeah ein großes Tier, hast es am Laufen, aber hast immer noch nichts gerissen
What's your motherfuckin purpose?!
Was ist dein verdammter Zweck?!
(2)
(2)
Chasing skirts, and laying up with a bitch
Weibern hinterherjagen und bei einer Schlampe rumhängen
She talking that shit, but I ain't servin that shit
Sie redet diesen Scheiß, aber ich verkauf diesen Scheiß nicht
You strapped like you really be murking some shit
Du bist bewaffnet, als ob du wirklich jemanden umlegen würdest
You family going to have to come I.D. your pick
Deine Familie wird kommen müssen, um deine Leiche zu identifizieren
I'm out here trafficking pounds in the Honda
Ich bin hier draußen und schmuggle pfundweise im Honda
I like the blue Benjamin's in a bundle
Ich mag die blauen Benjamins im Bündel
You niggas out here, trapper turn to bastards
Ihr Niggas hier draußen, Trapper werden zu Bastarden
I get the bricks standing land a f(?)...
Ich hol die Ziegel, mach dann einen Flip(?)
Break it down, speed it up, whip Up that sho'nuff
Zerlegen, beschleunigen, das Echte aufkochen
I take a Molly brick, sack, or some capsules.?
Ich nehm einen Molly-Ziegel, Beutel oder Kapseln?
What the fuck is your purpose for riding around with the work and that 30 round clip if you ain't got no trap
Was zum Teufel ist dein Zweck, mit der Ware und dem 30-Schuss-Magazin rumzufahren, wenn du keinen Trap hast
You trying to fit in and you trying to adapt
Du versuchst reinzupassen und du versuchst dich anzupassen
I double park the benz in front of the trap
Ich parke den Benz im Halteverbot vor dem Trap
With double F&N's I blow off their cap
Mit doppelten FNs puste ich ihnen den Kopf weg
(Longway Bitch!)
(Longway Bitch!)
()
()
What's your motherfucking purpose
Was ist dein verdammter Zweck
On the block ain't got no work
Auf dem Block, hast keine Ware
What's your motherfucking Purpose
Was ist dein verdammter Zweck
Tote that Glock but you ain't murking
Trägst die Glock, aber legst niemanden um
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
But they're working
Aber sie arbeiten
I'm so sick of niggas screaming that they're bosses
Ich hab's so satt, dass Niggas schreien, sie wären Bosse
Pockets hurting
Die Taschen sind leer
(Bridge)
(Brücke)
You fuck alot goes, but you still ain't got no money
Du fickst viele Schlampen, aber hast immer noch kein Geld
What's your purpose?
Was ist dein Zweck?
You been trapping on the block and still ain't count a hundred. What's your purpose?
Du trappst auf dem Block und hast noch keine Hundert gezählt. Was ist dein Zweck?
You Got extendos, and a hundred round drums and still ain't did no murkin'
Du hast erweiterte Magazine und Hundert-Schuss-Trommeln und hast immer noch niemanden umgelegt
You a big dog, yeah a big dog, got it goin' but still ain't did no service
Du bist ein großes Tier, yeah ein großes Tier, hast es am Laufen, aber hast immer noch nichts gerissen
What's your motherfuckin purpose?
Was ist dein verdammter Zweck?
()
()
(Damn Dog, I ain't got no idea)
(Verdammt, Alter, ich hab keine Ahnung)
(Who's purpose, what's his purpose?)
(Wessen Zweck, was ist sein Zweck?)
(I just be stoned, doin' what I'm doin)
(Ich bin einfach high, mache mein Ding)
(Maxwell Studios.)
(Maxwell Studios.)
(Purpose)
(Zweck)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.