Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PeeWee
Longway
PeeWee
Longway
(Skrr!
Skrr!
Skrr!
Daamn!)
(Skrr!
Skrr!
Skrr!
Verdammt!)
(Longway,
Longway,
I
Blew
Out
my
Ears)
(Longway,
Longway,
meine
Ohren
sind
hinüber)
MPA
The
Kidd
Whats
up?!
MPA
The
Kidd,
was
geht?!
(What's
Your
Motherfuckin'
Purpose
Nigga?)
(Was
ist
dein
verdammter
Zweck,
Alter?)
Shout
my
Nigga
DJ
Dirty!
Shoutout
an
meinen
Nigga
DJ
Dirty!
What's
your
motherfucking
purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
On
the
block
ain't
got
no
work
Auf
dem
Block,
hast
keine
Ware
What's
your
motherfucking
Purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
Hold
that
Glock
but
you
ain't
murking
Trägst
die
Glock,
aber
legst
niemanden
um
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
But
they're
working
Aber
sie
arbeiten
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
Pockets
hurting
Die
Taschen
sind
leer
You
fuck
alot
goes,
but
you
still
ain't
got
no
money
Du
fickst
viele
Schlampen,
aber
hast
immer
noch
kein
Geld
What's
your
purpose?
Was
ist
dein
Zweck?
You
been
trapping
on
the
block
and
still
ain't
count
a
hundred.
What's
your
purpose?
Du
trappst
auf
dem
Block
und
hast
noch
keine
Hundert
gezählt.
Was
ist
dein
Zweck?
You
Got
extendos,
and
a
hundred
round
drums
and
still
ain't
did
no
murkin'
Du
hast
erweiterte
Magazine
und
Hundert-Schuss-Trommeln
und
hast
immer
noch
niemanden
umgelegt
You
a
big
dog,
yeah
a
big
dog,
got
it
goin'
but
still
ain't
did
no
service
Du
bist
ein
großes
Tier,
yeah
ein
großes
Tier,
hast
es
am
Laufen,
aber
hast
immer
noch
nichts
gerissen
What's
your
motherfuckin
purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
I
been
jumped
off
the
porch
intent
to
distribute
Ich
bin
früh
ins
Game
eingestiegen
mit
der
Absicht
zu
verteilen
Bands
in
my
trunk,
watching
12
in
my
rearview
Bündel
im
Kofferraum,
beobachte
die
Bullen
im
Rückspiegel
Get
the
og
and
dope
and
Hol
das
OG
und
Dope
und
Beat
the
trap,
don't
move
Rocke
den
Trap,
beweg
dich
nicht
24
hour
traphouse
like
a
drive
thou
24-Stunden-Traphouse
wie
ein
Drive-In
Chasing
blue
Benjamin's
Jage
blaue
Benjamins
Ay
givenchy
my
toes
maison
margiella
linens
Ay
Givenchy
an
meinen
Zehen,
Maison
Margiela
Klamotten
I
get
the
pot
and
I
beat
it
and
hit
it
Ich
nehm
den
Topf
und
ich
koch
es
und
schlag
es
I
ain't
gonna
lay
up
in
that
bitch
I'm
a
hit
it
Ich
werd
nicht
bei
der
Schlampe
rumhängen,
ich
fick
sie
nur
I
get
so
sick
of
niggas
screaming
bitches
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
Schlampen
anbrüllen
I
finger
fuck
the
Jackson
and
crash
the
blue
Benjamin's
Ich
fummel
an
den
Jacksons
rum
und
verprasse
die
blauen
Benjamins
You
a
boss
and
big
dog,
that
ain't
never
working
Du
bist
ein
Boss
und
ein
großes
Tier,
das
niemals
arbeitet
I'm
the
connect
and
socket
I
ain't
never
servin'
Ich
bin
der
Connection
und
der
Verteiler,
ich
bediene
niemals
I
can
pull
up
with
the
trap
murdered
Ich
kann
den
Trap
mit
Ware
überfluten
Front
it
out,
later,
let
you
reimburse
you
Schieß
es
vor,
später
lässt
du
dich
zurückzahlen
I
keep
the
30,
cause
I
will
murk
you.
Ich
hab
die
30er
dabei,
denn
ich
werde
dich
umlegen.
(Longway
Bitch!)
(Longway
Bitch!)
What's
your
motherfucking
purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
On
the
block
ain't
got
no
work
Auf
dem
Block,
hast
keine
Ware
What's
your
motherfucking
Purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
Tote
that
Glock
but
you
ain't
murking
Trägst
die
Glock,
aber
legst
niemanden
um
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
But
they're
working
Aber
sie
arbeiten
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
Pockets
hurting
Die
Taschen
sind
leer
You
fuck
alot
goes,
but
you
still
ain't
got
no
money
Du
fickst
viele
Schlampen,
aber
hast
immer
noch
kein
Geld
What's
your
purpose?
Was
ist
dein
Zweck?
You
been
trapping
on
the
block
and
still
ain't
count
a
hundred.
What's
your
purpose?
Du
trappst
auf
dem
Block
und
hast
noch
keine
Hundert
gezählt.
Was
ist
dein
Zweck?
You
Got
extendos,
and
a
hundred
round
drums
and
still
ain't
did
no
murkin'
Du
hast
erweiterte
Magazine
und
Hundert-Schuss-Trommeln
und
hast
immer
noch
niemanden
umgelegt
You
a
big
dog,
yeah
a
big
dog,
got
it
goin'
but
still
ain't
did
no
service
Du
bist
ein
großes
Tier,
yeah
ein
großes
Tier,
hast
es
am
Laufen,
aber
hast
immer
noch
nichts
gerissen
What's
your
motherfuckin
purpose?!
Was
ist
dein
verdammter
Zweck?!
Chasing
skirts,
and
laying
up
with
a
bitch
Weibern
hinterherjagen
und
bei
einer
Schlampe
rumhängen
She
talking
that
shit,
but
I
ain't
servin
that
shit
Sie
redet
diesen
Scheiß,
aber
ich
verkauf
diesen
Scheiß
nicht
You
strapped
like
you
really
be
murking
some
shit
Du
bist
bewaffnet,
als
ob
du
wirklich
jemanden
umlegen
würdest
You
family
going
to
have
to
come
I.D.
your
pick
Deine
Familie
wird
kommen
müssen,
um
deine
Leiche
zu
identifizieren
I'm
out
here
trafficking
pounds
in
the
Honda
Ich
bin
hier
draußen
und
schmuggle
pfundweise
im
Honda
I
like
the
blue
Benjamin's
in
a
bundle
Ich
mag
die
blauen
Benjamins
im
Bündel
You
niggas
out
here,
trapper
turn
to
bastards
Ihr
Niggas
hier
draußen,
Trapper
werden
zu
Bastarden
I
get
the
bricks
standing
land
a
f(?)...
Ich
hol
die
Ziegel,
mach
dann
einen
Flip(?)
Break
it
down,
speed
it
up,
whip
Up
that
sho'nuff
Zerlegen,
beschleunigen,
das
Echte
aufkochen
I
take
a
Molly
brick,
sack,
or
some
capsules.?
Ich
nehm
einen
Molly-Ziegel,
Beutel
oder
Kapseln?
What
the
fuck
is
your
purpose
for
riding
around
with
the
work
and
that
30
round
clip
if
you
ain't
got
no
trap
Was
zum
Teufel
ist
dein
Zweck,
mit
der
Ware
und
dem
30-Schuss-Magazin
rumzufahren,
wenn
du
keinen
Trap
hast
You
trying
to
fit
in
and
you
trying
to
adapt
Du
versuchst
reinzupassen
und
du
versuchst
dich
anzupassen
I
double
park
the
benz
in
front
of
the
trap
Ich
parke
den
Benz
im
Halteverbot
vor
dem
Trap
With
double
F&N's
I
blow
off
their
cap
Mit
doppelten
FNs
puste
ich
ihnen
den
Kopf
weg
(Longway
Bitch!)
(Longway
Bitch!)
What's
your
motherfucking
purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
On
the
block
ain't
got
no
work
Auf
dem
Block,
hast
keine
Ware
What's
your
motherfucking
Purpose
Was
ist
dein
verdammter
Zweck
Tote
that
Glock
but
you
ain't
murking
Trägst
die
Glock,
aber
legst
niemanden
um
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
But
they're
working
Aber
sie
arbeiten
I'm
so
sick
of
niggas
screaming
that
they're
bosses
Ich
hab's
so
satt,
dass
Niggas
schreien,
sie
wären
Bosse
Pockets
hurting
Die
Taschen
sind
leer
You
fuck
alot
goes,
but
you
still
ain't
got
no
money
Du
fickst
viele
Schlampen,
aber
hast
immer
noch
kein
Geld
What's
your
purpose?
Was
ist
dein
Zweck?
You
been
trapping
on
the
block
and
still
ain't
count
a
hundred.
What's
your
purpose?
Du
trappst
auf
dem
Block
und
hast
noch
keine
Hundert
gezählt.
Was
ist
dein
Zweck?
You
Got
extendos,
and
a
hundred
round
drums
and
still
ain't
did
no
murkin'
Du
hast
erweiterte
Magazine
und
Hundert-Schuss-Trommeln
und
hast
immer
noch
niemanden
umgelegt
You
a
big
dog,
yeah
a
big
dog,
got
it
goin'
but
still
ain't
did
no
service
Du
bist
ein
großes
Tier,
yeah
ein
großes
Tier,
hast
es
am
Laufen,
aber
hast
immer
noch
nichts
gerissen
What's
your
motherfuckin
purpose?
Was
ist
dein
verdammter
Zweck?
(Damn
Dog,
I
ain't
got
no
idea)
(Verdammt,
Alter,
ich
hab
keine
Ahnung)
(Who's
purpose,
what's
his
purpose?)
(Wessen
Zweck,
was
ist
sein
Zweck?)
(I
just
be
stoned,
doin'
what
I'm
doin)
(Ich
bin
einfach
high,
mache
mein
Ding)
(Maxwell
Studios.)
(Maxwell
Studios.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.