Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Servin Lean
Lean Servieren
I'm
rollin'
round,
juugin
P's
Ich
rolle
rum,
verticke
P's
[Pfundweise]
I'm
a
rollin'
pharmacist,
I'll
serve
you
lean
Ich
bin
ein
rollender
Apotheker,
ich
servier'
dir
Lean
I'm
rollin'
round,
juugin
P's
Ich
rolle
rum,
verticke
P's
[Pfundweise]
I'm
a
rollin'
pharmacist,
I'll
serve
you
lean
Ich
bin
ein
rollender
Apotheker,
ich
servier'
dir
Lean
Okay,
it's
time
for
a
survey
Okay,
Zeit
für
eine
Umfrage
Little
pop
quiz
test,
let's
see...
Kleiner
Pop-Quiz-Test,
mal
sehen...
How
many
mini-me
industry
lames
in
the
game
you
know
want
to
dress
like
me?
Wie
viele
Mini-Me
Industrie-Versager
im
Game
kennst
du,
die
sich
wie
ich
kleiden
wollen?
Flex
like
me,
tryna
get
fresh
like
me?
Flexen
wie
ich,
versuchen,
fresh
wie
ich
zu
sein?
Do
it
up
in
the
press
like
me?
Es
in
der
Presse
so
machen
wie
ich?
Couple
pussycat
dolls
on
my
balls
Ein
paar
Pussycat
Dolls
an
meinen
Eiern
Probably
wish
their
boyfriend
was
just
like
me
Wünschen
sich
wahrscheinlich,
ihr
Freund
wäre
genau
wie
ich
Seen
a
bitch
last
week,
keep
it
G
Letzte
Woche
'ne
Bitch
gesehen,
bleib
G
I'ma
come
clean,
I
ain't
even
fuck
her
Ich
sag's
ehrlich,
ich
hab
sie
nicht
mal
gefickt
Heard
you
a
sucker,
shits
might
gleam
if
i
puck
her
Hab
gehört,
du
bist
ein
Lutscher,
mein
Scheiß
könnte
glänzen,
wenn
ich
sie
pimper
Sixteen
gold
teeth
I'm
a
slugger
Sechzehn
Goldzähne,
ich
bin
ein
Schläger
Roll
a
60
if
with
p
fuck
with
Leg
dich
mit
P
an,
und
du
kriegst
die
60
[Ärger/Konsequenzen]
PeeWee
Longway,
the
longway
all
day
PeeWee
Longway,
den
langen
Weg,
den
ganzen
Tag
Shout
out
to
thugga,
i'm
Straight
out
the
gutter
Gruß
an
Thugga,
ich
komm'
direkt
aus
der
Gosse
Nigga
sixteen
throwing
blutter,
pretty
motha
fucka
since
16,
I
ain't
sutter
Nigga,
mit
sechzehn
am
Ballern,
hübscher
Motherfucker
seit
16,
ich
hab
nicht
gestottert
Jeremy
Scotts!
(Whoo)
with
the
wings!
(Whoo
Whoo)
bernie
had
the
nina
in
the
skinny
jeans
Jeremy
Scotts!
(Whoo)
mit
den
Flügeln!
(Whoo
Whoo)
Bernie
hatte
die
Nina
[9mm]
in
den
Skinny
Jeans
Since
my
early
teens,
i
been
sitting
clean,
mixing,
sipping
lean
Seit
meiner
frühen
Jugend
sitz
ich
sauber
da,
mische,
sippe
Lean
With
the
leader,
up
in
illy
beamers,
that's
a
misdemeanor,
fema
Mit
dem
Anführer,
oben
in
krassen
Beamern,
das
ist
ein
Vergehen,
FEMA
I
ain't
neva
seen
a
nigga
like
me
where
he
at
where
he
from
I'd
like
to
meet
him
Ich
hab
noch
nie
'nen
Nigga
wie
mich
gesehen,
wo
ist
er,
woher
kommt
er,
ich
würd
ihn
gern
treffen
I'm
a
rolling
stone
cookin'
with
the
rolly
on
32
shots
in
my
nina
Ich
bin
ein
Rolling
Stone,
koche
[Drogen/Moves]
mit
der
Rolly
[Rolex]
an,
32
Schuss
in
meiner
Nina
[9mm]
I'm
a
rolling
stone
got
my
rolly
pollie
on
fuck
it
not
Kafima
and
Katrina
Ich
bin
ein
Rolling
Stone,
hab
mein
Roly-Poly
[Rolex]
an,
scheiß
drauf,
nicht
Kafima
und
Katrina
Shots
of
gas
bags
in
the
beamer
Ladungen
Gras-Tüten
im
Beamer
Pussy
bald
head
like
leukemia
Muschi
kahlköpfig
wie
Leukämie
Watch
me
set
it
off
like
Khadijah
Sieh
zu,
wie
ich
es
starte
wie
Khadijah
[aus
"Set
It
Off"]
Stuffing
my
cigar
with
the
diesel
Stopfe
meine
Zigarre
mit
dem
Diesel
[Potentes
Gras]
Pull
up
jump
off
with
the
Keisha
Fahr
vor,
spring
raus
mit
der
Keisha
[Koks]
See
you
out
dea'
I
need
my
money-fa
Seh
dich
da
draußen,
ich
brauch
mein
Geld
sofort
Puerto
Rican
don't
need
a
visa
Als
Puerto
Ricaner
brauch
ich
kein
Visum
Dope
white
name
Mona
Lisa
Weißes
Dope
[Kokain/Heroin],
Name
Mona
Lisa
Frank
white
head
shot
Tito
Frank
White
[aus
"King
of
New
York"],
Kopfschuss
Tito
Longway
not
Carlito
Longway,
nicht
Carlito
[aus
"Carlito's
Way"]
Boot
up
off
the
molly
I
don't
fuck
with
the
easy
hoes
Auf
Molly
[MDMA]
aufgedreht,
ich
ficke
keine
leichten
Hoes
Porsche
9-1-1
got
it
out
the
repo
Porsche
911,
hab
ihn
aus
der
Pfändung
geholt
Trap
house
naw
bitch
I'm
trappin'
rollin
stizzle
Trap
House?
Nee,
Bitch,
ich
trappe
rollend
im
Stizzle
[Style/Modus]
Gas
bags
I
got
them
bitches
going
for
the
lizzo
Gras-Tüten,
ich
hab
die
Bitches
für
den
Lizzo
[Tiefpreis]
Fake
shot
glass
and
have
them
J's
at
the
dizzo
Fake
Schnapsglas
und
hab
die
J's
[Jordans]
am
Dizzo
[Discount]
I'm
runnin
them
I'm
a
mob
boss
calling
me
Sunny
Ich
leite
sie,
ich
bin
ein
Mafiaboss,
nenn
mich
Sunny
[Corleone]
I'm
connected
with
the
pharm-ist
got
them
pints
by
the
hundreds
Ich
bin
mit
dem
Apotheker
verbunden,
hab
die
Pints
[Lean]
zu
Hunderten
Whole
lot
of
C
notes
rubberbandin'
my
hunnits
Ganze
Menge
C-Notes
[100$-Scheine],
bündle
meine
Hunnits
[100$-Scheine]
mit
Gummiband
Still
makin
drug
deals
out
the
trunk
of
my
Honda
Mache
immer
noch
Drogendeals
aus
dem
Kofferraum
meines
Honda
Leanin
of
a
double
seal
like
I'm
dumber
than
dumber
Lehne
mich
vom
doppelten
Siegel
[Lean
Flasche],
als
wär
ich
dümmer
als
dumm
Rollin
off
a
molly
pill
tryna
fuck
on
your
mama
Rolle
von
'ner
Molly-Pille,
versuche,
deine
Mama
zu
ficken
The
neighborhood
pharmacist,
I'll
serve
you
codeine
Der
Nachbarschafts-Apotheker,
ich
servier'
dir
Codein
We
might
get
married
like
Nas
and
Kelis
Wir
könnten
heiraten
wie
Nas
und
Kelis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radric Davis, Carlton Mays
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.