Peezy - Hustler Vs. Scammer - перевод текста песни на немецкий

Hustler Vs. Scammer - Peezyперевод на немецкий




Hustler Vs. Scammer
Hustler Vs. Scammer
17 with my own trap (with my own spot)
17 mit meinem eigenen Trap (mit meinem eigenen Platz)
Talkin' to the hook, we don't condone that (we don't do that)
Rede mit der Nutte, wir dulden das nicht (wir machen so was nicht)
Talk to Siri, I don't need a - road map
Sprich mit Siri, ich brauche keine Straßenkarte
She on her period, she almost fucked up the whole bag (she almost blew it)
Sie hat ihre Tage, sie hätte fast die ganze Tasche versaut (sie hätte es fast ruiniert)
And my watch, that's a whole thang (that's a whole brick)
Und meine Uhr, das ist ein ganzes Ding (das ist ein ganzer Ziegelstein)
I'm talkin' Fetty Wap, not no cocaine (lil' -)
Ich rede von Fetty Wap, nicht von Kokain (kleiner -)
Bought an eighth from unc' like I'm Rocaine (yeah)
Habe ein Achtel von Onkel gekauft, als wäre ich Rocaine (ja)
Two liter pineapple, pour the whole thang
Zwei Liter Ananas, gieß das ganze Ding aus
I can't - with these - again (uh-uh)
Ich kann nicht mehr mit diesen - (uh-uh)
I'm married now, I'm done - these - again (I'm done)
Ich bin jetzt verheiratet, ich bin fertig mit diesen - (ich bin fertig)
Check my account, I just made me a ticket again (I just made another ticket)
Check mein Konto, ich habe gerade wieder einen Schein gemacht (ich habe gerade wieder einen Schein gemacht)
I hit the baddest - out in Michigan and I ain't give 'em - (and I ain't give 'em -)
Ich habe die krasseste - in Michigan flachgelegt und ich habe ihnen nichts gegeben (und ich habe ihnen nichts gegeben)
You really got it out the mud, -, lift your wrist (lift it up)
Du hast es wirklich aus dem Dreck geschafft, -, heb dein Handgelenk (heb es hoch)
Sippin' Wockhardt all day, now a - stiff (yeah)
Den ganzen Tag Wockhardt sippen, jetzt ist ein - steif (ja)
I might buy a b- a bag if she talk right
Ich kaufe vielleicht einer Schlampe eine Tasche, wenn sie richtig redet
It's funny how the shirt all black, but it's Off-White (huh?)
Es ist lustig, wie das Shirt ganz schwarz ist, aber es ist Off-White (hä?)
Before we got this shit off rap, we got it off-white (yeah)
Bevor wir das mit Rap hingekriegt haben, haben wir es mit Off-White hingekriegt (ja)
Cuttin' up a half a brick, we gon' be in this bitch all night (n-)
Einen halben Ziegelstein zerschneiden, wir werden die ganze Nacht in dieser Schlampe sein (n-)
Yeah, I'm the man, -, face it (face it)
Ja, ich bin der Mann, -, sieh es ein (sieh es ein)
You coppin' with, I spend it on a - bracelet (nothin')
Du kaufst mit, ich gebe es für ein - Armband aus (nichts)
I won't touch a - if she basic (nope)
Ich fasse keine - an, wenn sie einfach ist (nein)
I'm in a penthouse now, I came out the basement (I came out the basement)
Ich bin jetzt in einem Penthouse, ich kam aus dem Keller (ich kam aus dem Keller)
I hit a brick with a hammer, huh, yeah
Ich habe einen Ziegelstein mit einem Hammer geschlagen, huh, ja
Had to hit a brick with a hammer, it was harder than the - pavement
Musste einen Ziegelstein mit einem Hammer schlagen, er war härter als der - Bürgersteig
Bro stabbed me in the back, felt like it was Jason (damn)
Bruder hat mich in den Rücken gestochen, fühlte sich an wie Jason (verdammt)
Endured so much pain, I just can't take it (I just can't take it)
Habe so viel Schmerz ertragen, ich kann es einfach nicht mehr ertragen (ich kann es einfach nicht mehr ertragen)
She done jumped on this thang, and she can't take it (shit)
Sie ist auf dieses Ding gesprungen, und sie kann es nicht ertragen (Scheiße)
Yeah, sellin' - in front my granny crib, yeah (In front my granny house)
Ja, verkaufe - vor Omas Haus, ja (vor Omas Haus)
I sold - with my whole family, (with my whole family, n-)
Ich habe - mit meiner ganzen Familie verkauft (mit meiner ganzen Familie, n-)
Yeah, grew up seein' gold chains and Caddies (I grew up seein' -)
Ja, bin aufgewachsen und habe Goldketten und Caddies gesehen (ich bin aufgewachsen und habe - gesehen)
Yeah, grew up seein' whole thangs and baggies (what you know about it?)
Ja, bin aufgewachsen und habe ganze Dinger und Beutel gesehen (was weißt du darüber?)
Tried to tell my - get some money, - that smoke (- that smoke)
Habe versucht, meinem - zu sagen, er soll Geld verdienen, - diesen Rauch (- diesen Rauch)
My n- tried to tell me do some scammin', - that dope
Mein Kumpel hat versucht, mir zu sagen, ich solle betrügen, - diese Droge
I tried to tell my - it's hard to change, it's all I know
Ich habe versucht, meinem - zu sagen, es ist schwer, sich zu ändern, es ist alles, was ich kenne
My n- told me we do whatever we want
Mein Kumpel hat mir gesagt, wir machen, was immer wir wollen
I been prayin' to God, I been stressin' (stressed out)
Ich habe zu Gott gebetet, ich bin gestresst (gestresst)
Been goin' through so much -, man, I need a blessing (for real)
Habe so viel - durchgemacht, Mann, ich brauche einen Segen (wirklich)
Brodie in the feds called, tellin' me keep rappin' (hello?)
Brodie im Knast hat angerufen und mir gesagt, ich solle weiter rappen (hallo?)
This - ain't goin' right now I'm back passin' out these testers (I'm here)
Diese - läuft gerade nicht, jetzt verteile ich wieder diese Tester (ich bin hier)
My - lost his life, now I'm back ridin' around with these weapons
Mein - hat sein Leben verloren, jetzt fahre ich wieder mit diesen Waffen herum
Plug dropped the price, got a - flyin' back out to Texas
Plug hat den Preis gesenkt, hat einen - zurück nach Texas fliegen lassen
I'm back overnight, keep these -- 'way from me, I ain't too social
Ich bin über Nacht zurück, halte diese -- von mir fern, ich bin nicht sehr sozial
Jump right in they feelings when they see you havin' motion, yeah
Springen direkt in ihre Gefühle, wenn sie sehen, dass du in Bewegung bist, ja





Авторы: Phillip Glen Earl Peaks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.