Pegasss - Уловки - перевод текста песни на немецкий

Уловки - Pegasssперевод на немецкий




Уловки
Tricks
очередной раз напоследок
noch ein letztes Mal
наверное это все глупо
vielleicht ist das alles dumm
ты снова прогонишь,
du wirst mich wieder wegjagen,
а я снова приду завтра утром
und ich komme morgen früh wieder
знаю я выгляжу, как идиот
ich weiß, ich sehe aus wie ein Idiot
как раньше не будет, но будет еще
es wird nicht mehr wie früher sein, aber es wird nochmal sein
выдохов вдохов потерянный счет
Atemzüge, verlorene Zählung
не гадай наперед!
rat nicht voraus!
может я пересмотрел кино
vielleicht habe ich zu viele Filme gesehen
может я просто немного больной
vielleicht bin ich einfach ein bisschen verrückt
может другой, не такой как ты,
vielleicht ein anderer, nicht wie du,
но ведь в этом прикол, в глаза смотри
aber darin liegt der Witz, schau mir in die Augen
я тоже устал от слов о любви
ich bin auch müde von Liebesworten
слова теперь эти не так высоки
diese Worte sind nicht mehr so hoch
давно исчерпан лимит,
das Limit ist längst erschöpft,
но ведь ты еще здесь,
aber du bist noch hier,
а могла сама уйти
du könntest selbst gehen
обугленное сердце
ein verkohltes Herz
первым огнем больше не будет гореть
wird nicht mehr mit der ersten Flamme brennen
я наступил на грабли все
ich bin auf alle Rechen getreten
скажи мне прямо да или нет
sag mir direkt, ja oder nein
да, нет?
ja, nein?
вдох и выдох, сжигаем кислород
Einatmen und Ausatmen, wir verbrennen Sauerstoff
в диком ритме все чувства в топку
im wilden Rhythmus, alle Gefühle in den Ofen
нам нужно еще
wir brauchen noch mehr
все двери на засов
alle Türen verriegelt
не попадусь больше на твои уловки!
ich falle nicht mehr auf deine Tricks herein!
вдох и выдох, сжигаем кислород
Einatmen und Ausatmen, wir verbrennen Sauerstoff
в диком ритме все чувства в топку
im wilden Rhythmus, alle Gefühle in den Ofen
нам нужно еще
wir brauchen noch mehr
все двери на засов
alle Türen verriegelt
не попадусь больше на твои уловки!
ich falle nicht mehr auf deine Tricks herein!
разбита посуда, хлопают двери
zerbrochenes Geschirr, Türen knallen
в самом деле, че мы как звери?
ernsthaft, warum sind wir wie Tiere?
между нами явно любовь
zwischen uns ist eindeutig Liebe
это понимают даже соседи
das verstehen sogar die Nachbarn
только ты в это не веришь
nur du glaubst es nicht
почему же ты в это не веришь?
warum glaubst du es nicht?
я не понимаю
ich verstehe es nicht
может я пересмотрел кино
vielleicht habe ich zu viele Filme gesehen
может я просто немного больной
vielleicht bin ich einfach ein bisschen verrückt
может другой, не такой как ты,
vielleicht ein anderer, nicht wie du,
но ведь в этом прикол, в глаза смотри
aber darin liegt der Witz, schau mir in die Augen
я тоже устал от слов о любви
ich bin auch müde von Liebesworten
слова теперь эти не так высоки
diese Worte sind nicht mehr so hoch
давно исчерпан лимит,
das Limit ist längst erschöpft,
но ведь ты еще здесь,
aber du bist noch hier,
а могла сама уйти
du könntest selbst gehen
обугленное сердце
ein verkohltes Herz
первым огнем больше не будет гореть.
wird nicht mehr mit der ersten Flamme brennen.
я наступил на грабли все
ich bin auf alle Rechen getreten
скажи мне прямо да или нет
sag mir direkt, ja oder nein
да, нет?
ja, nein?
вдох и выдох, сжигаем кислород
Einatmen und Ausatmen, wir verbrennen Sauerstoff
в диком ритме все чувства в топку
im wilden Rhythmus, alle Gefühle in den Ofen
нам нужно еще
wir brauchen noch mehr
все двери на засов
alle Türen verriegelt
не попадусь больше на твои уловки!
ich falle nicht mehr auf deine Tricks herein!
вдох и выдох, сжигаем кислород
Einatmen und Ausatmen, wir verbrennen Sauerstoff
в диком ритме все чувства в топку
im wilden Rhythmus, alle Gefühle in den Ofen
нам нужно еще
wir brauchen noch mehr
все двери на засов
alle Türen verriegelt
не попадусь больше на твои уловки!
ich falle nicht mehr auf deine Tricks herein!
уловки
Tricks
уловки
Tricks
уловки
Tricks
уловки
Tricks





Авторы: руслан пегов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.