Pegasus - How Much Can a Heart Break - перевод текста песни на немецкий

How Much Can a Heart Break - Pegasusперевод на немецкий




How Much Can a Heart Break
Wie viel kann ein Herz ertragen
I lost the best thing I ever owned
Ich habe das Beste verloren, das ich je besaß
The greatest love that I've ever known
Die größte Liebe, die ich je kannte
It was more than I ever could dream
Es war mehr, als ich mir je erträumen konnte
From a butterfly to a stone
Vom Schmetterling zum Stein
I got frozen to the bone
Ich bin bis auf die Knochen erstarrt
I thought we're one, we've a bond, we're a team
Ich dachte, wir wären eins, wir hätten eine Verbindung, wir wären ein Team
We used to laugh at people who'd say
Wir lachten immer über Leute, die sagten
They had enough, falling in and out of love
Sie hätten genug vom Verlieben und Entlieben
How much can a heart break?
Wie viel kann ein Herz ertragen?
How much can a soul take?
Wie viel kann eine Seele aushalten?
When you lose your soulmate after all these years
Wenn du deine Seelenverwandte nach all den Jahren verlierst
How long can I go on saying there is no wrong?
Wie lange kann ich noch sagen, dass es kein Unrecht gibt?
Acting like I'm all strong, holding back my tears
So tun, als wäre ich stark, und meine Tränen zurückhalten
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Setting out into the great unknown
Ich breche auf ins große Unbekannte
Because this house is not a home
Denn dieses Haus ist kein Zuhause mehr
Just a shell of a time that has gone
Nur eine Hülle einer vergangenen Zeit
Facing ruins all alone
Ich stehe den Ruinen ganz allein gegenüber
Like a king that's been overthrown
Wie ein König, der entthront wurde
I shall walk with my back towards the sun
Ich werde mit dem Rücken zur Sonne gehen
We used to laugh at people who'd say
Wir lachten immer über Leute, die sagten
They'd had enough, falling in and out of love
Sie hätten genug vom Verlieben und Entlieben
But much can a heart break?
Aber wie viel kann ein Herz ertragen?
How much can a soul take?
Wie viel kann eine Seele aushalten?
When you lose your soulmate after all these years
Wenn du deine Seelenverwandte nach all den Jahren verlierst
How long can I go on saying there is no wrong?
Wie lange kann ich noch sagen, dass es kein Unrecht gibt?
Acting like I'm all strong, holding back my tears
So tun, als wäre ich stark, und meine Tränen zurückhalten
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
And I'll pick up the pieces
Und ich werde die Scherben aufsammeln
Once the dust has settled
Sobald sich der Staub gelegt hat
Try to fix and repair
Versuchen zu reparieren und auszubessern
What you have left me
Was du mir hinterlassen hast
How much can a heart break?
Wie viel kann ein Herz ertragen?
How much can a soul take?
Wie viel kann eine Seele aushalten?
When you lose your soulmate after all these years
Wenn du deine Seelenverwandte nach all den Jahren verlierst
How long can I go on saying there is no wrong?
Wie lange kann ich noch sagen, dass es kein Unrecht gibt?
Acting like I'm all strong, holding back my tears
So tun, als wäre ich stark, und meine Tränen zurückhalten
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)
Oh-oh-oh-oh-oh (how much more can I take of this heartache?)
Oh-oh-oh-oh-oh (Wie viel mehr kann ich von diesem Herzschmerz ertragen?)
Oh-oh (how much more can I take 'til my heart breaks?)
Oh-oh (Wie viel mehr kann ich ertragen, bis mein Herz bricht?)





Авторы: Pegasus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.