Текст и перевод песни Peggy Lee, Bing Crosby & Feat. - Way Back Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
roads
are
the
dustiest
Дороги
самые
пыльные.
The
winds
are
the
gustiest
Ветра
самые
порывистые.
The
gates
are
the
rustiest
Ворота
самые
ржавые.
The
pies
are
the
crustiest
Пироги
самые
крутые
The
songs
the
lustiest
Песни
самые
страстные
The
friends
the
trustiest
Друзья
самые
верные
The
trees
are
the
sappiest
Деревья
самые
сочные.
The
days
are
the
nappiest
Дни
самые
нежные.
The
dogs
are
the
yappiest
Собаки
тявкают
больше
всех.
The
kids
are
the
scrappiest
Дети
самые
Дрянные
The
jokes
the
snappiest
Шутки
самые
остроумные
The
folks
the
happiest
Люди
самые
счастливые
I
don't
know
why
I
left
the
homestead
Я
не
знаю,
почему
я
покинул
усадьбу.
I
really
must
confess
Я
действительно
должен
признаться
I'm
just
a
weary
exile
Я
просто
усталый
изгнанник.
Singing
my
song
of
loneliness
Пою
свою
песню
одиночества.
The
grass
is
the
springiest
Трава
самая
весенняя
The
bees
are
the
stingiest
Пчелы
самые
жалящие.
The
birds
are
the
wingiest
Птицы
самые
крылатые.
The
bells
are
the
ringiest
Колокола
самые
звонкие
The
hearts
the
singiest
Сердца
самые
поющие
The
arms
the
clingiest
Руки
самые
цепкие
The
sun
is
the
blaziest
Солнце
самое
яркое
The
fields
are
the
daisiest
Поля
самые
ромашковые
The
cows
are
the
graziest
Коровы
самые
пасущиеся.
The
help
is
the
laziest
Помощь
самая
ленивая
The
boys
the
wittiest
Парни
самые
остроумные
The
girls
are
prettiest
Девочки
самые
красивые
The
pigs
are
the
snootiest
Свиньи
самые
пронырливые.
The
owls
are
the
hootiest
Совы
самые
ухающие.
The
plants
are
the
fruitiest
Растения
самые
плодоносные
The
stars
are
the
shootiest
Звезды
самые
пугливые.
The
grins
the
funniest
Усмешки
самые
смешные
The
smiles
the
sunniest
Улыбки
самые
солнечные
I
don't
know
why
I
left
the
homestead
Я
не
знаю,
почему
я
покинул
усадьбу.
I
really
must
confess
Я
действительно
должен
признаться
I'm
just
a
weary
exile
Я
просто
усталый
изгнанник.
Singing
my
song
of
loneliness
Пою
свою
песню
одиночества.
The
homefood's
the
spreadiest
Домашняя
еда
самая
распространенная
The
old
wine
the
headiest
Старое
вино
самое
головокружительное
The
old
pals
the
readiest
Старые
приятели
самые
готовые
The
home
gals
the
steadiest
Домашние
девчонки
самые
стойкие
The
love
the
liveliest
Любовь
самая
живая
The
life
the
loveliest
Жизнь
прекраснейшая
из
всех
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Lewis, Tom Waring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.