Текст и перевод песни Peggy Lee - Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
know
how
much
I
love
you
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя
Never
know
how
much
I
care
Никогда
не
узнаешь,
насколько
это
меня
волнует
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня
своими
руками
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
У
меня
поднимается
температура,
которую
так
трудно
переносить
You
give
me
fever
От
тебя
у
меня
жар
When
you
kiss
me,
fever
when
you
hold
me
tight
Когда
ты
целуешь
меня,
меня
бросает
в
жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever!
In
the
mornin',
a-fever
all
through
the
night
Лихорадка!
Утром
жар
всю
ночь.
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
дневное
время
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
что
я
буду
относиться
к
тебе
правильно
You
give
me
fever
От
тебя
у
меня
жар
When
you
kiss
me,
fever
when
you
hold
me
tight
Когда
ты
целуешь
меня,
меня
бросает
в
жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever!
In
the
mornin',
a-fever
all
through
the
night
Лихорадка!
Утром
жар
всю
ночь.
Everybody's
got
the
fever
У
всех
лихорадка
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
- не
такая
уж
новая
вещь
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давно
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта,
она
чувствовала
то
же
самое
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее
He
said,
"Julie,
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
"Джули,
детка,
ты
мое
пламя".
Thou
giveth
fever
Ты
вызываешь
лихорадку
When
we
kisseth,
fever
with
thy
flaming
youth
Когда
мы
целуемся,
разгорайся
от
твоей
пылающей
юности
Fever!
I'm
a
fire,
fever,
yeah,
I
burn
forsooth
Лихорадка!
Я
огонь,
лихорадка,
да,
я
горю,
точно
Captain
Smith
and
Pocahontas
Капитан
Смит
и
Покахонтас
Had
a
very
mad
affair
У
меня
был
очень
безумный
роман
When
her
daddy
tried
to
kill
him
Когда
ее
отец
пытался
убить
его
She
said,
"Daddy,
oh,
don't
you
dare"
Она
сказала:
"Папа,
о,
не
смей".
He
gives
me
fever
У
меня
от
него
жар
With
his
kisses,
fever
when
he
holds
me
tight
От
его
поцелуев,
от
жара,
когда
он
крепко
обнимает
меня
Fever!
I'm
his
missus,
daddy,
won't
you
treat
him
right?
Лихорадка!
Я
его
жена,
папочка,
разве
ты
не
будешь
хорошо
с
ним
обращаться?
Now
you've
listened
to
my
story
Теперь
вы
выслушали
мою
историю
Here's
the
point
that
I
have
made
Вот
точка
зрения,
которую
я
высказал
Chicks
were
born
to
give
you
fever
Цыплята
рождены
для
того,
чтобы
вызывать
у
вас
лихорадку
Be
it
Fahrenheit
or
Centigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
по
Цельсию
They
give
you
fever
От
них
у
тебя
поднимается
температура
When
you
kiss
them,
fever
if
you
live
and
learn
Когда
ты
целуешь
их,
у
тебя
жар,
если
ты
живешь
и
учишься
Fever!
'Til
you
sizzle
Лихорадка!
Пока
ты
не
испепелишься
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brinsley Forde, Angus Gaye, Henry Priestman, Dennis Anthony Robinson, Groove And A Quarter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.