Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River,
river
Fluss,
Fluss
What
did
you
murmur
to
my
lover?
Was
hast
du
meinem
Geliebten
zugeflüstert?
Restless
river,
he
followd
you
out
to
sea
Rastloser
Fluss,
er
folgte
dir
hinaus
aufs
Meer
Mountain,
mountain
Berg,
Berg
Where
is
the
echo
of
my
lover?
Wo
ist
das
Echo
meines
Geliebten?
Mountain,
river,
oh
why
wont
you
answer
me?
Berg,
Fluss,
oh
warum
antwortest
du
mir
nicht?
Where
there
once
was
sounds
of
laughter
Wo
einst
Gelächter
klang
It's
sad
silent
as
a
tear
Ist
es
traurig
still
wie
eine
Träne
There
was
always
music
after
Es
gab
immer
Musik
danach
He
was
here
Als
er
hier
war
Misty
morning
Nebliger
Morgen
Why
do
you
hide
me
from
my
lover?
Warum
verbirgst
du
mich
vor
meinem
Geliebten?
River,
river
Fluss,
Fluss
Oh
please
bring
him
back
to
me
Oh
bitte
bring
ihn
zu
mir
zurück
Was
he
restless
as
the
river
War
er
rastlos
wie
der
Fluss
Was
he
eager
to
be
gone
Wollte
er
unbedingt
fort?
Still
my
love
is
like
a
river
Doch
meine
Liebe
ist
wie
ein
Fluss
And
goes
on
Und
fließt
weiter
Misty
morning
Nebliger
Morgen
Why
do
you
hide
me
from
my
lover?
Warum
verbirgst
du
mich
vor
meinem
Geliebten?
River,
river
Fluss,
Fluss
Oh
please
bring
him
back
to
me
Oh
bitte
bring
ihn
zu
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidney Keith Russell, Ben Oakland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.