Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then I'll Be Tired of You
Тогда я устану от тебя
I'll
be
tired
of
you
when
stars
are
tired
of
gleaming
Я
устану
от
тебя,
когда
звезды
устанут
сиять,
When
I
am
tired
of
dreaming
Когда
я
устану
мечтать,
Then
I'll
be
tired
of
you
Тогда
я
устану
от
тебя.
This
I
know
is
true,
when
wings
are
tired
of
blowing
Это,
я
знаю,
правда,
когда
ветер
устанет
дуть,
When
grass
is
tired
of
growing
Когда
трава
устанет
расти,
Then
I'll
be
tired
of
you
Тогда
я
устану
от
тебя.
Beyond
the
years,
till
day
is
night,
till
wrong
is
right
Сквозь
года,
пока
день
не
станет
ночью,
пока
ложь
не
станет
правдой,
Till
birds
refuse
to
sing
Пока
птицы
не
откажутся
петь,
Beyond
the
years,
the
echo
of
my
only
love
Сквозь
года,
эхо
моей
единственной
любви
Will
still
be
whispering,
whispering
Всё
ещё
будет
шептать,
шептать.
If
my
throbbing
heart
should
ever
start
repeating
Если
мое
трепещущее
сердце
когда-нибудь
начнет
твердить,
That
it
is
tired
of
beating
Что
оно
устало
биться,
Then
I'll
be
tired
of
you
Тогда
я
устану
от
тебя.
Then
I'll
be
tired
of
you
Тогда
я
устану
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.Y. HARBURG, ARTHUR SCHWARTZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.