Peggy Zina - Mia Diki Tous Zoi - перевод текста песни на немецкий

Mia Diki Tous Zoi - Peggy Zinaперевод на немецкий




Mia Diki Tous Zoi
Ihr eigenes Leben
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Σε παγκάκια παλιά.
Auf alten Bänken.
Σε σοκάκια στενά.
In engen Gassen.
Σε μπαράκια που μυρίζουν αγάπη.
In Bars, die nach Liebe riechen.
Ταξιδεύουν πάνω σ' ένα κρεββάτι.
Sie reisen auf einem Bett.
Ενωμένοι για πάντα, μαζί.
Für immer vereint, zusammen.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Κι εγώ απλά τους κοιτάω.
Und ich schaue ihnen einfach zu.
Κι άλλες φορές τους ζηλεύω.
Und manchmal beneide ich sie.
Άλλες φορές τους μισώ.
Manchmal hasse ich sie.
Άλλες φορές το παλεύω.
Manchmal kämpfe ich damit.
Απ' την πολύ μοναξιά κινδυνεύω.
Durch die viele Einsamkeit bin ich in Gefahr.
Από τη μέρα που λείπεις.
Seit dem Tag, an dem du fehlst.
Και σ' αγαπάω μισή.
Und liebe dich nur halb.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Πάντα την είχες εσύ.
Du hattest es immer.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Σε καράβια, σε τρένα.
Auf Schiffen, in Zügen.
Σε κεράκια αναμμένα.
Bei brennenden Kerzen.
Τα όνειρα τους στην ίδια σελίδα.
Ihre Träume auf derselben Seite.
Βραχνιασμένοι στην ίδια κερκίδα.
Heiser auf derselben Tribüne.
Ενωμένοι για πάντα, μαζί.
Für immer vereint, zusammen.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Κι εγώ απλά τους κοιτάω.
Und ich schaue ihnen einfach zu.
Κι άλλες φορές τους ζηλεύω.
Und manchmal beneide ich sie.
Άλλες φορές τους μισώ.
Manchmal hasse ich sie.
Άλλες φορές το παλεύω.
Manchmal kämpfe ich damit.
Απ' την πολύ μοναξιά κινδυνεύω.
Durch die viele Einsamkeit bin ich in Gefahr.
Από τη μέρα που λείπεις.
Seit dem Tag, an dem du fehlst.
Και σ' αγαπάω μισή.
Und liebe dich nur halb.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Πάντα την είχες εσύ.
Du hattest es immer.
Κι εγώ απλά τους κοιτάω.
Und ich schaue ihnen einfach zu.
Κι άλλες φορές τους ζηλεύω.
Und manchmal beneide ich sie.
Άλλες φορές τους μισώ.
Manchmal hasse ich sie.
Άλλες φορές το παλεύω.
Manchmal kämpfe ich damit.
Απ' την πολύ μοναξιά κινδυνεύω.
Durch die viele Einsamkeit bin ich in Gefahr.
Από τη μέρα που λείπεις.
Seit dem Tag, an dem du fehlst.
Και σ' αγαπάω μισή.
Und liebe dich nur halb.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Πάντα την είχες εσύ.
Du hattest es immer.
Πάντα την είχες εσύ.
Du hattest es immer.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Ποτέ δεν είχα ζωή.
Ich hatte nie ein Leben.
Πάντα την είχες εσύ.
Du hattest es immer.
Όλοι έχουν μια δική τους ζωή.
Alle haben ihr eigenes Leben.
Σε παγκάκια παλιά.
Auf alten Bänken.
Σε σοκάκια στενά.
In engen Gassen.
Σε μπαράκια που μυρίζουν αγάπη.
In Bars, die nach Liebe riechen.





Авторы: Thanos Papanikolaou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.