Текст и перевод песни Peggy Zina - Μη Μ' Ακουμπάς
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μη Μ' Ακουμπάς
Don't Touch Me
Στίχοι:
Στα
δ
Lyrics:
Into
the
ύο
σπασμένο
το
δύο
τα
θρύψαλα
του
διανύω
για
τελευταία
πια
φορά...
two
broken
the
two
I
scatter
its
fragments
for
the
last
time...
Του
ανέμου
η
φορά
η
τόση
σαν
γύρη
σε
The
wind's
force
the
so
much
like
pollen
in
έχει
σηκώσει
για
να
σε
τρέξει
μακριά...
it
has
raised
you
to
rush
you
far
away...
Αν
θα
πω
μη
φεύγεις
μείνε
Το
θέμα
If
I
say
don't
leave
stay
The
issue
είναι
πως
θα
βγούμε
Σ′αγριότερα
νερά...
is
how
will
we
get
out
In
wilder
waters...
θα
ήταν
σιγουρα
τα
πράγματα
χειρότερα
θα
σου
ζητούσα
απ
it
would
have
been
for
sure
things
worse
I
would
ask
you
from
τα
λίγα
περισσότερα
θα
πολεμούσα
για
μια
ήττα
καθαρή...
the
few
more
I
would
fight
for
a
clean
defeat...
Εμείς
αργότερα
στην
καταιγίδα
σώματα
χωρίς
πυξίδα
το
αύριο
μια
κρύα
We
later
in
the
storm
bodies
without
a
compass
the
tomorrow
a
cold
φυλακή
έρωτας
χωρίς
ελπίδα
ήτανε
απ
prison
of
love
without
hope
it
was
from
την
αρχή
το
αργότερα
χειρότερα
θα
πει...
the
beginning
the
later
worse
will
say...
Έρωτας
χωρίς
ελπίδα
ήτανε
απ
την
αρχή
το
αργότερα
χειρότερα
θα
πει...
Love
without
hope
it
was
from
the
beginning
the
later
worse
will
say...
Το
φως
θλιμμένα
διασχίζεις
για
να
με
The
light
sadly
you
cross
to
δεις
δε
γυρίζεις
τα
αδύναμα
σου
ισχυρά...
see
me
you
don't
turn
your
weak
your
strong...
Και
γω
διαλύω
τα
πλήκτρα
που
παίζουν
And
I
dissolve
the
keys
that
play
σόλο
την
πίκρα
και
δε
δακρύζω
φανερά...
solo
the
bitterness
and
I
don't
cry
openly...
Αν
θα
πω
μη
φεύγεις
μείνε
το
θέμα
If
I
say
don't
leave
stay
the
issue
είναι
πως
θα
βγούμε
σ'αγριότερα
νερά...
is
how
will
we
get
out
in
wilder
waters...
Αργότερα
θα
ήταν
σίγουρα
τα
πράγματα
χειρότερα
θα
σου
Later
it
would
have
been
for
sure
things
worse
I
would
ask
you
ζητούσα
απ
τα
λίγα
περισσότερα
θα
πολεμούσα
για
μια
ήττα
καθαρή...
from
the
few
more
I
would
fight
for
a
clean
defeat...
Εμείς
αργότερα
στην
καταιγίδα
σώματα
We
later
in
the
storm
bodies
χωρίς
πυξίδα
το
αύριο
μια
κρύα
φυλακή...
without
a
compass
the
tomorrow
a
cold
prison...
έρωτας
χωρίς
ελπίδα
ήτανε
απ′την
αρχή
το
αργότερα
χειρότερα
θα
πει...
love
without
hope
it
was
from
the
beginning
the
later
worse
will
say...
Έρωτας
χωρίς
ελπίδα
ήτανε
απ'την
αρχή
το
αργότερα
χειρότερα
θα
πει...
Love
without
hope
it
was
from
the
beginning
the
later
worse
will
say...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iosif Kotsifakis, Manos Dedevesis, Panos Vlasakoudis, Stratos "stan" Antipariotis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.