Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Block to Block
Block zu Block
(Feat.
Funkoars)
(Feat.
Funkoars)
[Verse
1:
Sesta]
[Verse
1:
Sesta]
I
got
a
problem
with
bullshit
and
politic'n
Ich
habe
ein
Problem
mit
Bullshit
und
Politik
If
there's
a
war
going
on
outside
sunny,
said
he
chillin'
Wenn
es
draußen
einen
Krieg
gibt,
sagte
Sunny,
er
chillt
Rappers
is
happy
to
hop
on
a
dick
for
a
dollar
Rapper
sind
glücklich,
für
einen
Dollar
auf
einen
Schwanz
zu
hüpfen
While
I
drop
it
hotter,
they
gotta
cop
it,
shit's
proper
Während
ich
es
heißer
fallen
lasse,
müssen
sie
es
kaufen,
die
Scheiße
ist
proper
Fuck
the
brag
when
it's
self-evident
Scheiß
auf
das
Angeben,
wenn
es
offensichtlich
ist
I'm
feeling
at
home
at
the
sound
of
impeach
the
president
Ich
fühle
mich
zu
Hause
beim
Klang
von
"Impeach
the
President"
Drunk
veteran
smelling
like
piddle
and
rummy
Betrunkener
Veteran,
der
nach
Pisse
und
Rum
stinkt
While
I'm
slapping
them
bitches
with
big
sunnies
Während
ich
diese
Schlampen
mit
großen
Sonnenbrillen
schlage
Pedal
meet
to
divas,
eagle
spread
eager
Pedal
trifft
auf
Diven,
Adler
spreizen
sich
eifrig
Peace
out,
the
wingspan's
lethal
Frieden
aus,
die
Flügelspannweite
ist
tödlich
You
can
ask
Acca
Dacca,
she
probably
had
a
jack
up
her
sleeve
Du
kannst
Acca
Dacca
fragen,
sie
hatte
wahrscheinlich
einen
Wagenheber
im
Ärmel
And
I
don't
need
that
shit
neither
Und
ich
brauche
diese
Scheiße
auch
nicht
So
ya
plan
need
be
plan
b,
cause
ay
Also
muss
dein
Plan
Plan
B
sein,
denn
hey
First
off
you
fucked
with
the
family
Zuerst
hast
du
dich
mit
der
Familie
angelegt
But
you
already
know
it
so
it
Aber
du
weißt
es
bereits,
also
Ain't
no
point
in
keep
going
Es
macht
keinen
Sinn,
weiterzumachen
It's
Pegz
and
Funkoars
on
set
Es
sind
Pegz
und
Funkoars
am
Set
Nothing
needs
to
be
said
Es
muss
nichts
gesagt
werden
Put
em
up
like
Knockout
Ned
Heb
sie
hoch
wie
Knockout
Ned
Cause
we're
block
to
block
killin'
it
Denn
wir
killen
es
von
Block
zu
Block
Block
to
block
killin'
it
Von
Block
zu
Block
killen
wir
es
Jase
on
the
beat
so
we're
block
to
block
killin'
it
Jase
am
Beat,
also
killen
wir
es
von
Block
zu
Block
[Verse
2:
Pegz]
[Verse
2:
Pegz]
That's
like
Vents,
one
verses
twenty
cops
Das
ist
wie
Vents,
eine
Strophe
gegen
zwanzig
Cops
Corrupt
politicians
and
self-righteous
demigods
Korrupte
Politiker
und
selbstgerechte
Halbgötter
With
the
greatest
hits
since
brekkie
bongs
Mit
den
größten
Hits
seit
Frühstücks-Bongs
And
King's
Cross
hookers
with
fishnet
leggings
on
Und
King's
Cross
Nutten
mit
Netzstrümpfen
an
Sketchy
Hons,
one
of
rapping's
finest
Sketchy
Hons,
einer
der
Besten
des
Rappens
Walking
the
red
carpet
with
a
pack
of
lions
Geht
über
den
roten
Teppich
mit
einem
Rudel
Löwen
Female
fans
flashing
their
privates
like
Weibliche
Fans
entblößen
ihre
Intimzonen
wie
Janet
Jackson
and
Axle
Whitehead
Janet
Jackson
und
Axle
Whitehead
It's
the
life
of
a
rap
star,
driving
a
jaguar
Das
ist
das
Leben
eines
Rapstars,
der
einen
Jaguar
fährt
Hide
in
the
mansion,
dining
on
caviar
Sich
in
der
Villa
versteckt
und
Kaviar
speist
Smile
for
the
camera,
fire
the
manager
Für
die
Kamera
lächelt,
den
Manager
feuert
All
in
one
breath
like
Trials
with
the
stamina
Alles
in
einem
Atemzug
wie
Trials
mit
der
Ausdauer
Don't
believe
the
hype,
it's
not
luxury
jets
Glaub
dem
Hype
nicht,
es
sind
keine
Luxusjets
It's
not
penthouse
suites,
it's
bunking
in
beds
Es
sind
keine
Penthouse-Suiten,
es
ist
Übernachten
in
Betten
Fucking
with
Ses,
end
up
on
a
current
affair
Wenn
du
dich
mit
Ses
anlegst,
landest
du
bei
"A
Current
Affair"
With
a
dozen
baby
mommas
lining
up
for
a
cheque
Mit
einem
Dutzend
Babymamas,
die
für
einen
Scheck
anstehen
[Verse
3:
Hons]
[Verse
3:
Hons]
It's
the
return
of
the
motherfucking
Honson
man
Es
ist
die
Rückkehr
des
verdammten
Honson-Mannes
I
get
blazed
with
Pegz,
til
I
lost
it,
damn
Ich
werde
mit
Pegz
breit,
bis
ich
es
verliere,
verdammt
I
still
use
my
cd,
to
try
to
cop
blowjobs
Ich
benutze
immer
noch
meine
CD,
um
zu
versuchen,
Blowjobs
zu
bekommen
Like
I
gave
Tony
Montana
my
CV,
Hons
Als
hätte
ich
Tony
Montana
meinen
Lebenslauf
gegeben,
Hons
Still
ripping
it,
while
I'm
steady
as
empty
Ich
reiße
es
immer
noch,
während
ich
so
leer
wie
As
that
pocket
you've
been
pissing
in,
listen
in
Die
Tasche
bin,
in
die
du
gepisst
hast,
hör
zu
Now
you
already
met
the
family
Jetzt
hast
du
die
Familie
bereits
getroffen
Mr
Trials
jacking
breaks
at
knifepoint
life
Pammi
Lee's
mammaries
Mr.
Trials
klaut
Breaks
mit
vorgehaltenem
Messer
wie
Pammi
Lees
Brüste
So
understandably,
I
don't
need
to
wear
a
shirt
that's
pastel
to
try
to
mack
girls
Verständlicherweise,
ich
brauche
kein
pastellfarbenes
Hemd
zu
tragen,
um
Mädchen
anzumachen,
Süße.
As
soon
as
the
plane
hits
the
tarmac
Sobald
das
Flugzeug
auf
dem
Rollfeld
aufsetzt
My
game's
on
point,
I
can't
miss
like
a
car
rack
Mein
Spiel
ist
auf
den
Punkt,
ich
kann
nicht
verfehlen
wie
ein
Autodachgepäckträger
You
don't
wanna
start
that
shit,
you
ain't
I'll
Du
willst
diesen
Scheiß
nicht
anfangen,
du
bist
nicht
krank
You're
a
hypochondriac
with
a
bad
limp,
slam
this
Du
bist
ein
Hypochonder
mit
einem
schlimmen
Hinken,
knall
das
In
ya
car
til
the
speakers
fucking
haemorrhage
In
dein
Auto,
bis
die
Lautsprecher
bluten
Jase
on
the
boards
with
dirty
Oars
and
Pegasus
Jase
an
den
Boards
mit
dreckigen
Oars
und
Pegasus
[Verse
4:
Trials]
[Verse
4:
Trials]
Fuck
ya
flow,
find
me
at
the
neighbour's
home
Scheiß
auf
deinen
Flow,
finde
mich
beim
Nachbarn
zu
Hause
Waiting
for
the
water
to
flow,
so
I
can
go
and
steal
ya
soap
Warte
auf
das
Wasser,
damit
ich
deine
Seife
stehlen
kann
See
I'm
broke,
no
bullshit,
if
broke
was
bullshit
Siehst
du,
ich
bin
pleite,
kein
Bullshit,
wenn
Pleite
Bullshit
wäre
I'd
be
buried
knee
deep,
dressed
red
in
a
bull
pit
Wäre
ich
knietief
begraben,
rot
gekleidet
in
einer
Bullengrube
I'm
fucked
financially,
I
don't
play
it
up
to
be
dope
Ich
bin
finanziell
am
Arsch,
ich
spiele
es
nicht
vor,
um
cool
zu
sein
For
real
I've
gots
to
save
up
to
be
broke
Im
Ernst,
ich
muss
sparen,
um
pleite
zu
sein
I
made
a
few
beats
on
a
couple
big
sellers
Ich
habe
ein
paar
Beats
auf
ein
paar
großen
Sellern
gemacht
Spent
the
funds
getting
drunk
on
enough
to
fill
a
big
cellar
Habe
das
Geld
ausgegeben,
um
mich
so
zu
betrinken,
dass
es
einen
großen
Keller
füllen
würde
Hey
big
fella,
would
you
mind
moving
out
the
way?
Hey,
großer
Kerl,
würdest
du
bitte
aus
dem
Weg
gehen?
Ask
a
hill
what
the
fuck
you
think
a
mountain
say
Frag
einen
Hügel,
was
zum
Teufel
ein
Berg
sagen
würde
I'm
not
moving
from
a
bar
stool
unless
a
girl
that
passed
school
Ich
bewege
mich
nicht
von
einem
Barhocker,
es
sei
denn,
ein
Mädchen,
das
die
Schule
bestanden
hat
But
looks
like
she
didn't
wants
to
pass
through
Aber
aussieht,
als
ob
sie
nicht
durchkommen
wollte,
will
durchkommen
They
say
booze
kills
the
brain
cells
Sie
sagen,
Alkohol
tötet
die
Gehirnzellen
But
umm,
uh,
umm,
ay
fuck
it
ay
Aber
ähm,
äh,
ähm,
ach
scheiß
drauf,
hey
What
if
I
make
bail?
I'm
bad
news
Was,
wenn
ich
die
Kaution
schaffe?
Ich
bin
schlechte
Nachrichten
Like
Miss
Macro
hearing
a
rap
flow
thinking
she
can
too
Wie
Miss
Macro,
die
einen
Rap-Flow
hört
und
denkt,
sie
kann
das
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.