Just Married -
Pegz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Married
Frisch Verheiratet
(Feat.
Muph)
(feat.
Muph)
[Verse
1:
Pegz
and
Muph]
[Verse
1:
Pegz
und
Muph]
[Pegz:]
I'm
not
ready
for
marriage,
sex
with
a
nanny
[Pegz:]
Ich
bin
nicht
bereit
für
die
Ehe,
Sex
mit
einem
Kindermädchen
Having
affairs
with
friends
of
the
family
Affären
mit
Freunden
der
Familie
haben
I
know
a
lot
of
hardcore
heads
understand
me
Ich
kenne
viele
Hardcore-Heads,
die
mich
verstehen
That
life
as
an
artist
is
forever
demanding
Dass
das
Leben
als
Künstler
für
immer
anspruchsvoll
ist
I
can't
handle
the
pressure
of
planning
Ich
kann
den
Druck
der
Planung
nicht
ertragen
Checking
your
arse
like
retina
scanning
Deinen
Arsch
checken
wie
ein
Netzhaut-Scanning
[Muph:]
Hey
yo,
calm
down,
this
is
what
I
wanted
[Muph:]
Hey
yo,
beruhige
dich,
das
ist,
was
ich
wollte
Be
happy
for
me,
I
found
a
girl
who's
on
it
Freu
dich
für
mich,
ich
habe
ein
Mädchen
gefunden,
das
dabei
ist
This
is
my
life,
feels
right
to
make
the
promise
Das
ist
mein
Leben,
es
fühlt
sich
richtig
an,
das
Versprechen
zu
geben
[Pegz:]
Maaan,
I
think
I'm
gonna
vomit
[Pegz:]
Maaan,
ich
glaube,
ich
muss
kotzen
Little
gromits,
bring
pain,
shrink
wallets
Kleine
Hosenscheißer,
bringen
Schmerz,
schrumpfen
Brieftaschen
I'm
only
trying
to
spit
honest
and
kick
knowledge
Ich
versuche
nur,
ehrlich
zu
spucken
und
Wissen
zu
kicken
[Muph:]
I'm
not
concerned
with
the
size
of
my
pockets
[Muph:]
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Größe
meiner
Taschen
[Pegz:]
So
how
you
gonna
provide,
with
ya
profits
[Pegz:]
Wie
willst
du
dann
mit
deinen
Profiten
für
sie
sorgen?
[Muph:]
You
still
ain't
got
it,
we
both
got
jobs
[Muph:]
Du
hast
es
immer
noch
nicht
verstanden,
wir
haben
beide
Jobs
2006
and
there
ain't
no
boss
2006
und
es
gibt
keinen
Boss
Work
half
as
hard
and
halve
the
costs
Arbeite
halb
so
hart
und
halbiere
die
Kosten
Safe
as
an
Armaguard
parking
spot
Sicher
wie
ein
Armaguard-Parkplatz
[Pegz:]
Fourteen
years
of
relationships
[Pegz:]
Vierzehn
Jahre
Beziehungen
And
I
don't
believe
shit
like
an
atheist
Und
ich
glaube
an
so
einen
Scheiß
nicht,
wie
ein
Atheist
I
want
to
wake
up,
party
with
a
Baywatch
body
Ich
will
aufwachen,
Party
machen
mit
einem
Baywatch-Körper
Not
wake
up
grumpy
with
a
brain
that's
throbbing
Nicht
mürrisch
aufwachen
mit
einem
Gehirn,
das
pocht
[Muph:]
I
wanna
make
love,
to
favourite
honey
[Muph:]
Ich
will
Liebe
machen,
mit
meinem
Lieblingsschatz
Hold
her
in
my
hands
like
Australian
currency
Sie
in
meinen
Händen
halten
wie
australische
Währung
Study
her
like
a
book,
that's
mine
for
good
Sie
studieren
wie
ein
Buch,
das
für
immer
mir
gehört
[Pegz:]
I'm
a
study
her
from
behind
and
inside
the
hood
[Pegz:]
Ich
werde
sie
von
hinten
und
unter
der
Haube
studieren
[Hook
x2:
Pegz
and
Muph]
[Hook
x2:
Pegz
und
Muph]
So
come
on!
Also
komm
schon!
We
could
be
happily
married
Wir
könnten
glücklich
verheiratet
sein
This
ain't
Harry
met
Sally
Das
ist
nicht
Harry
und
Sally
There's
something
that
you
need
to
know
Es
gibt
etwas,
das
du
wissen
musst
Leave
it
alone,
it's
each
to
their
own
Lass
es
sein,
jeder,
wie
er
will
[Verse
2:
Muph]
[Verse
2:
Muph]
I
found
something
sweet
to
keep
Ich
habe
etwas
Süßes
gefunden,
das
ich
behalten
kann
You'll
be
old
and
bitter,
wishing
you
were
me
Du
wirst
alt
und
verbittert
sein
und
dir
wünschen,
du
wärst
ich
Accompanied
by
crabs
and
other
STD's
Begleitet
von
Krabben
und
anderen
Geschlechtskrankheiten
Top
it
all
off
you'll
catch
Ben
Lee's
disease
Um
das
Ganze
abzurunden,
wirst
du
dir
Ben
Lees
Krankheit
einfangen
Please,
no
matter
how
strong
Bitte,
egal
wie
stark
You
can't
replace
the
male
and
female
bond
Du
kannst
die
Bindung
zwischen
Mann
und
Frau
nicht
ersetzen
How
long
can
you
con
a
girl
out
of
a
skirt?
Wie
lange
kannst
du
ein
Mädchen
aus
einem
Rock
locken?
Before
you
come
across
a
loss
that
actually
hurts
Bevor
du
einen
Verlust
erleidest,
der
tatsächlich
weh
tut
Too
much
work
to
insert
for
no
reward
Zu
viel
Arbeit
zum
Einsetzen
ohne
Belohnung
Besides
if
I
like
I
could
always
get
divorced
Außerdem,
wenn
ich
will,
könnte
ich
mich
immer
scheiden
lassen
Beautiful
law,
the
net
for
safety
Schönes
Gesetz,
das
Sicherheitsnetz
While
you're
on
your
drought,
I'm
getting
laid
daily
Während
du
auf
deiner
Dürreperiode
bist,
werde
ich
täglich
flachgelegt
Cause
I
know
one
brother
who
never
got
hitched
Denn
ich
kenne
einen
Bruder,
der
nie
geheiratet
hat
Now
he's
living
like
shit
Jetzt
lebt
er
wie
Scheiße
And
I
know
one
brother
who
never
took
a
risk
Und
ich
kenne
einen
Bruder,
der
nie
ein
Risiko
eingegangen
ist
Now
he's
constantly
pissed
Jetzt
ist
er
ständig
angepisst
[Verse
3:
Pegz
(Muph)]
[Verse
3:
Pegz
(Muph)]
No
honey,
yes
honey,
please
honey
get
something
Kein
Honig,
ja
Honig,
bitte
Honig,
hol
etwas
Don't
forget
milk
and
bread,
saving
the
rent
money
Vergiss
nicht
Milch
und
Brot,
spare
das
Geld
für
die
Miete
You
wanna
take
her
for
the
day's
food
Du
willst
sie
für
das
Essen
des
Tages
ausführen
I
wanna
take
her
just
to
*fuck*
in
the
change
room
Ich
will
sie
nur,
um
in
der
Umkleidekabine
zu
*ficken*
You
wanna,
get
clucky
like
Donald
Duck
Du
willst,
verrückt
werden
wie
Donald
Duck
You
gonna,
get
screwed
like
Donald
Trump
Du
wirst,
gefickt
werden
wie
Donald
Trump
Cause
I
know
you're
in
love
but
it's
not
enough
Denn
ich
weiß,
du
bist
verliebt,
aber
das
ist
nicht
genug
I've
seen
a
lot
of
good
couples
go
bottom
up
Ich
habe
viele
gute
Paare
den
Bach
runtergehen
sehen
Yo
Muph!
Let
me
ask
you
a
question
Yo
Muph!
Lass
mich
dir
eine
Frage
stellen
Is
your
father
at
all
mafia
connected?
Ist
dein
Vater
überhaupt
mit
der
Mafia
verbunden?
Cause
I
know
brother
used
to
cheat
on
his
misses
Denn
ich
weiß,
Bruder
hat
früher
seine
Frau
betrogen
Now
he...
Sleeps
with
the
fishes
Jetzt...
schläft
er
mit
den
Fischen
(Yeah
I
know
one
brother
used
to
treat
em
like
bitches
(Ja,
ich
kenne
einen
Bruder,
der
sie
wie
Schlampen
behandelt
hat
Now
he...
Sleeps
with
the
fishes)
Jetzt...
schläft
er
mit
den
Fischen)
Yo
bro
I
ain't
doubting
your
faith
Yo
Bruder,
ich
zweifle
nicht
an
deinem
Glauben
We
got
a
thousand
tour
dates
and
an
album
to
make
Wir
haben
tausend
Tourdaten
und
ein
Album
zu
machen
There's
something
that
you
need
to
know
Es
gibt
etwas,
das
du
wissen
musst
Leave
it
alone,
it's
each
to
there
own
Lass
es
sein,
jeder,
wie
er
will
[Muph:]
Well
I
just
want
to
settle
you
know,
stress
free
[Muph:]
Nun,
ich
will
mich
einfach
niederlassen,
weißt
du,
stressfrei
So
I
can
more
music
for
once
Damit
ich
mal
mehr
Musik
machen
kann
[Pegz:]
Well
tell
me
how
fucking
stress
free
it
is?
[Pegz:]
Dann
sag
mir,
wie
verdammt
stressfrei
ist
das?
[Muph:]
Yeah
it's
not
very
stress
free
[Muph:]
Ja,
es
ist
nicht
sehr
stressfrei
But
anyway,
you
know,
it's
worth
it
man
Aber
egal,
weißt
du,
es
ist
es
wert,
Mann
[Pegz:]
Oh
bullshit
[Pegz:]
Oh,
Unsinn
[Muph:]
Yeah
it's
worth
it
[Muph:]
Ja,
es
ist
es
wert
I'll
wear
me
stubby
shorts,
and
me
ahh,
me
thongs
Ich
werde
meine
kurzen
Shorts
tragen,
und
meine,
ahh,
meine
Flip-Flops
[Pegz:]
I'll
wear
me
fucking
funeral
suit
[Pegz:]
Ich
werde
meinen
verdammten
Anzug
für
die
Beerdigung
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leigh Roy Ryan, Tirren K Y Staaf, Daniel John Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.