Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
he
rode
into
town
in
the
private
Learjet
Ich
hörte,
er
kam
mit
einem
privaten
Learjet
in
die
Stadt
With
five
hot
chicken
heads,
high
on
crystal
meth
Mit
fünf
heißen
Schnecken,
high
auf
Crystal
Meth
People
said
they
wore
black
ties
and
earsets
Die
Leute
sagten,
sie
trugen
schwarze
Krawatten
und
Ohrhörer
Snake
skin
boots
with
diamond
fish
nets
Schlangenlederstiefel
mit
diamantbesetzten
Netzstrümpfen
Bullshit,
I
was
'bout
to
light
a
cigarette
Blödsinn,
ich
wollte
mir
gerade
eine
Zigarette
anzünden
The
prime
minister
said
"Sign
my
tits
Pegz"
Der
Premierminister
sagte:
"Signier
meine
Titten,
Pegz"
I
jumped
in
a
limousine
with
Assange
from
Wikileaks
Ich
sprang
in
eine
Limousine
mit
Assange
von
Wikileaks
And
threw
a
whiskey
bottle
at
a
bunch
of
dignitaries
Und
warf
eine
Whiskeyflasche
auf
einen
Haufen
Würdenträger
People
talk
a
lot
of
bullshit
that's
miscellaneous
Die
Leute
reden
viel
Blödsinn,
der
belanglos
ist
Syndicated
'cross
the
world,
so
instantaneous
Weltweit
verbreitet,
so
augenblicklich
I
heard
he
was
raised
by
dingoes
in
Australia
Ich
hörte,
er
wurde
von
Dingos
in
Australien
aufgezogen
And
might
be
the
missin'
baby
of
Lindy
Chamberlain
Und
könnte
das
verschwundene
Baby
von
Lindy
Chamberlain
sein
You
know
the
stadium,
the
haters
keep
hatin'
him
Du
kennst
das
Stadion,
die
Hasser
hassen
ihn
weiter
And
people
got
shit
for
brains
fillin'
their
cranium
Und
die
Leute
haben
Scheiße
im
Hirn,
die
ihren
Schädel
füllt
He's
no
saint
like
Mary
McKillop
Er
ist
kein
Heiliger
wie
Mary
McKillop
But
God
knows,
he's
a
vicarious
spirit
Aber
Gott
weiß,
er
ist
ein
besonderer
Geist
Man,
you
ain't
hardcore!
Keep
talkin',
talkin'
Mann,
du
bist
nicht
hardcore!
Redet
nur
weiter,
weiter
Man,
this
shit'll
never
blow!
Keep
talkin',
talkin'
Mann,
dieser
Scheiß
wird
nie
einschlagen!
Redet
nur
weiter,
weiter
Hip-hop
sucks!
Keep
talkin',
talkin'
Hip-Hop
ist
scheiße!
Redet
nur
weiter,
weiter
I
got
your
whole
crew
singin'
the
chorus
Ich
bringe
deine
ganze
Crew
dazu,
den
Refrain
zu
singen
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
I
heard
he
dropped
past
Winsdor
castle
Ich
hörte,
er
schaute
im
Schloss
Windsor
vorbei
Did
lines
with
a
chef
in
the
women's
bathroom
Zog
Lines
mit
einem
Koch
auf
der
Damentoilette
Had
a
parma
and
chips
on
a
flimsy
barstool
Aß
ein
Parma
und
Pommes
auf
einem
wackeligen
Barhocker
Watching
Die
Antwood
sing
soprano
Während
er
Die
Antwoord
Sopran
singen
sah
People
said
he
nearly
caused
a
big
debacle
Die
Leute
sagten,
er
hätte
fast
ein
großes
Debakel
verursacht
On
the
dance
floor
with
an
old
English
couple
Auf
der
Tanzfläche
mit
einem
alten
englischen
Paar
He's
no
saint
like
Mary
McKillop
Er
ist
kein
Heiliger
wie
Mary
McKillop
But
gods
knows
he's
a
good
vicarious
spirit
Aber
Gott
weiß,
er
ist
ein
guter
besonderer
Geist
Graffiti
ain't
art!
Keep
talkin',
talkin'
Graffiti
ist
keine
Kunst!
Redet
nur
weiter,
weiter
Rap
music's
for
thugs!Keep
talkin',
talkin'
Rapmusik
ist
für
Schläger!
Redet
nur
weiter,
weiter
DJs
are
whack!
Keep
talkin',
talkin'
DJs
sind
lahm!
Redet
nur
weiter,
weiter
I
got
your
whole
crew
singin'
the
chorus
Ich
bringe
deine
ganze
Crew
dazu,
den
Refrain
zu
singen
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
Did
you
hear
it
through
the
grapevine?
Read
it
on
internet?
Hast
du
es
über
den
Buschfunk
gehört?
Im
Internet
gelesen?
Watch
it
on
TV?
Receive
it
as
a
Twitter
text?
Im
Fernsehen
gesehen?
Als
Twitter-Text
erhalten?
People
said
he
painted
flying
pigs
on
a
police
station
Die
Leute
sagten,
er
hätte
fliegende
Schweine
auf
eine
Polizeistation
gemalt
And
pulled
a
peacemaker
on
a
chief
mason
Und
einen
Friedensstifter
auf
einen
Oberfreimaurer
gezogen
Seekin'
danger
like
a
teenage
P-plater
Sucht
die
Gefahr
wie
ein
jugendlicher
Fahranfänger
Gettin'
chased
by
satellites
and
three
agents
Verfolgt
von
Satelliten
und
drei
Agenten
Cuttin'
streets
like
freeways
through
green
acres
Schneidet
durch
Straßen
wie
Autobahnen
durch
grüne
Wiesen
In
a
V8
with
three
Collingwood
team
players
In
einem
V8
mit
drei
Spielern
des
Collingwood-Teams
Don't
believe
the
hype,
he's
just
a
normal
guy
Glaubt
nicht
dem
Hype,
er
ist
nur
ein
normaler
Kerl
People
spreading
rumors,
tellin'
porky
pies
Die
Leute
verbreiten
Gerüchte,
erzählen
Lügengeschichten
Today's
headline
in
the
New
York
Times
Die
heutige
Schlagzeile
in
der
New
York
Times
Read:
Pegz
sex
tape
with
Warnie's
wife
Lautete:
Pegz
Sexvideo
mit
Warnies
Frau
It's
all
lies,
people
never
thought
he'd
rise
Das
sind
alles
Lügen,
die
Leute
dachten
nie,
dass
er
aufsteigen
würde
They
wrote
him
off
like
turbo
four-wheel-drives
Sie
schrieben
ihn
ab
wie
Turbo-Geländewagen
He's
no
saint
like
Mary
McKillop
Er
ist
kein
Heiliger
wie
Mary
McKillop
But
God
knows
he's
a
vicarious
spirit
Aber
Gott
weiß,
er
ist
ein
besonderer
Geist
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
(Bombs
away)
(Bomben
los)
(The
guy
everybody
loves
to
hate)
(Der
Typ,
den
jeder
gerne
hasst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Drama
дата релиза
08-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.