Pegz - Mad Bastards ft. Dialectrix & Joe New - перевод текста песни на немецкий

Mad Bastards ft. Dialectrix & Joe New - Pegzперевод на немецкий




Mad Bastards ft. Dialectrix & Joe New
Verrückte Bastarde ft. Dialectrix & Joe New
Every small town north of the taintree
Jede Kleinstadt nördlich des Daintree
People gather 'round and think we're crazy
Leute versammeln sich und denken, wir sind verrückt
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Every outback station in West Australia
Jede Outback-Station in Westaustralien
The DJ's gettin' request to play us
Die DJs bekommen Anfragen, uns zu spielen
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
One, two, yah
Eins, zwei, yeah
They call me the mad bastard, awkward insane person
Sie nennen mich den verrückten Bastard, unbeholfene, wahnsinnige Person
Dumber than retard, opposite of a brain surgeon
Dümmer als ein Zurückgebliebener, das Gegenteil eines Gehirnchirurgen
Mad hatter tea party comin' your way
Verrückte Hutmacher-Teeparty kommt auf dich zu
Turnin' a perfectly normal human being into a deranged hermit
Verwandelt einen perfekt normalen Menschen in einen gestörten Einsiedler
Workin' a haz in the shift of the tradie
Arbeite hart in der Schicht des Handwerkers
That is never relaxin' and riskin' my safety
Das ist niemals entspannend und riskiert meine Sicherheit
And it's mentally taxin' and physically drainin'
Und es ist geistig anstrengend und körperlich auslaugend
And they whinge and complain, I'm insipidly brainless
Und sie jammern und beschweren sich, ich sei geistlos fad
I lack sobriety, mad to match society
Mir fehlt Nüchternheit, verrückt, um zur Gesellschaft zu passen
Absentmindedly act like app for Micro-
Geistesabwesend handle ich wie eine App für Micro-
Sleepin', deep in thought multitaskin' at home
Schlafend, tief in Gedanken, Multitasking zu Hause
When I answer my paper and wipe my arse with my phone
Wenn ich mein Papier beantworte und mir den Arsch mit meinem Handy abwische
Got the glance of my neighbours in my apartment at home
Bekomme den Blick meiner Nachbarn in meiner Wohnung zu Hause
When I dance around naked and try to master my flow
Wenn ich nackt herumtanze und versuche, meinen Flow zu meistern
My erratic behaviour, well, it started to show
Mein unberechenbares Verhalten, nun, es begann sich zu zeigen
That all this rappin' I'm makin's why I'm retardedly slow
Dass all dieses Rappen, das ich mache, der Grund ist, warum ich idiotisch langsam bin
Every small town north of the Daintree
Jede Kleinstadt nördlich des Daintree
People gather 'round and think we're crazy
Leute versammeln sich und denken, wir sind verrückt
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Every outback station in West Australia
Jede Outback-Station in Westaustralien
The DJ's gettin' request to play us
Die DJs bekommen Anfragen, uns zu spielen
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
The chemical imbalance damages serotonin
Das chemische Ungleichgewicht schädigt Serotonin
While unethical habits cause the gradual head erosion
Während unethische Gewohnheiten den allmählichen geistigen Verfall verursachen
You could get your best oppenent and Pegz will own 'em
Du könntest deinen besten Gegner holen und Pegz wird sie fertigmachen
And we'll have 'em singin' Hallelujah, backin' up Leonard Cohen
Und wir lassen sie Hallelujah singen, als Backup für Leonard Cohen
The best go where the silent cite, they got a violent side
Die Besten gehen dorthin, wo die Stillen sitzen, sie haben eine gewalttätige Seite
Sittin' in the corner kind of quiet with some dynamite
Sitzen in der Ecke, irgendwie ruhig mit etwas Dynamit
But life is like the way of right, it's riddled with complexities
Aber das Leben ist so, es ist durchsetzt mit Komplexitäten
The only time you're left to rest in peace is when you get released
Die einzige Zeit, in der du in Frieden ruhen kannst, ist, wenn du entlassen wirst
With expertise along emotionally tortured
Mit Fachkenntnis, gleichzeitig emotional gefoltert
I'm just reclusive with my speech and kind of socially awkward
Ich bin nur zurückhaltend mit meiner Sprache und irgendwie sozial unbeholfen
The Jekyll and Hyde, level at size, get 'em to get in the ride
Der Jekyll und Hyde, bring sie dazu, mitzufahren
Transformin' the mental client into a dental giant
Verwandelt den mentalen Klienten in einen dentalen Riesen
They try to turn you to a Valium addict
Sie versuchen, dich zu einem Valium-Süchtigen zu machen
A panic attack and then grab 'em, gotta carry my baggage
Eine Panikattacke und dann pack sie, muss mein Gepäck tragen
And just revolve with the earth to find the soul that you search
Und dreh dich einfach mit der Erde, um die Seele zu finden, die du suchst
To flip the world upside down like the poles are reversed
Um die Welt auf den Kopf zu stellen, als wären die Pole vertauscht
Every small town north of the Daintree
Jede Kleinstadt nördlich des Daintree
People gather 'round and think we're crazy
Leute versammeln sich und denken, wir sind verrückt
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Every outback station in West Australia
Jede Outback-Station in Westaustralien
The DJ's gettin' request to play us
Die DJs bekommen Anfragen, uns zu spielen
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Fascist crimes classified anarchist rhymes
Faschistische Verbrechen, klassifizierte anarchistische Reime
Battle cries like Barry White's ashes revived
Schlachtrufe wie Barry Whites wiederbelebte Asche
Pain written on my face, pathos in my eyes
Schmerz in mein Gesicht geschrieben, Pathos in meinen Augen
Tormented by the missin' chapters in my life (Help me)
Gequält von den fehlenden Kapiteln in meinem Leben (Hilf mir)
The drugs don't work but the tab is prescribed
Die Drogen wirken nicht, aber die Pille ist verschrieben
To make me physically ill and scatter my mind
Um mich körperlich krank zu machen und meinen Geist zu zerstreuen
Back with the primal, suicidal bangers on vinyl
Zurück mit den ursprünglichen, suizidalen Knallern auf Vinyl
Abandoned disciple, hands up, tappin' your spinal
Verlassener Jünger, Hände hoch, klopft auf deine Wirbelsäule
Raps in denial, land rats trapped in the cycle
Raps in Verleugnung, Landratten gefangen im Kreislauf
Plagued by the economic act of survival (Yep)
Geplagt vom wirtschaftlichen Akt des Überlebens (Yep)
The drugs don't work so what's the purpose? (I don't know!)
Die Drogen wirken nicht, also was ist der Zweck? (Ich weiß nicht!)
The doctors past us are social workers (Not again)
Die Ärzte schieben uns ab zu Sozialarbeitern (Nicht schon wieder)
The system struggles with such a burden (Ah, fuck it!)
Das System kämpft mit solch einer Last (Ah, scheiß drauf!)
Mental health carers not for the service
Psychiatriepfleger sind nicht für den Dienst da
Murder, murder! Drugs kill my aspiration
Mord, Mord! Drogen töten meine Ambitionen
Catch me chasin' 'round Frankston station
Erwisch mich, wie ich am Bahnhof Frankston herumjage
Every small town north of the Daintree
Jede Kleinstadt nördlich des Daintree
People gather 'round and think we're crazy
Leute versammeln sich und denken, wir sind verrückt
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Every outback station in West Australia
Jede Outback-Station in Westaustralien
The DJ's gettin' request to play us
Die DJs bekommen Anfragen, uns zu spielen
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
Everywhere we go, (Mad bastards)
Wo immer wir hingehen, (Verrückte Bastarde)
"Write some ill {edited} and let the madness begin"
"Schreib kranken {zensiert} und lass den Wahnsinn beginnen"
"Write some ill—"
"Schreib kranken—"
"Write some ill—"
"Schreib kranken—"
"—and let the mad—mad—mad—mad—madness begin"
"—und lass den Wahn—Wahn—Wahn—Wahn—Wahnsinn beginnen"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.