Текст и перевод песни Peja feat. Slums Attack & Magiera - Hot 16 Challenge 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot 16 Challenge 2
Горячие 16 строк 2
Urodzony
w
roku
Smoka
gryzę
niczym
Suarez
Рожденный
в
год
Дракона,
кусаюсь,
как
Суарес,
Ksywa
zobowiązuje
dlatego
gram
dalej
Псевдоним
обязывает,
поэтому
играю
дальше,
32
wersy
i
niepotrzebny
słownik
32
строки
и
не
нужен
словарь,
Real
Talk
nie
fantasy
nie
jak
13
Wojownik
Реальный
разговор,
не
фэнтези,
не
как
13-й
воин.
72
godziny
to
jak
flashbacki
z
dołka
72
часа
– как
флэшбэки
из
камеры,
Trochę
czasu
by
przemyśleć
#pierdolony
lockdown
Немного
времени,
чтобы
обдумать
этот
#чертовлокдаун.
Pozdro
dla
Muzyka
i
dla
każdego
ziomka
Привет
Музыку
и
каждому
братку,
Leżą
przez
koronny
wirus,
diagnoza
sześćdziesiątka
Которые
лежат
из-за
коронавируса,
диагноз
– пневмония.
Moje
insta
story
to
nie
pejaslumsattack
Мои
истории
в
инстаграме
– это
не
pejaslumsattack,
Moje
story
bardzo
często
nazywają
siepomaga
Мои
истории
часто
называют
#siepomaga
(помоги
себе).
Nie
sezonowa
faza
by
błysnąć
się
pokazać
Это
не
сезонная
блажь,
чтобы
блеснуть
и
показаться,
Kto
działa
dla
rozgłosu
ma
tu
status
balasa
Кто
работает
ради
славы,
тот
тут
– просто
баласт.
Ci
nowi
raperzy
co
drugi
niezły
pyskacz
Эти
новые
рэперы,
каждый
второй
– знатный
трепло,
A
do
tego
babiarz
ta
chyba
Przemysław!
А
еще
бабник,
это,
наверное,
Пшемыслав!
Dzisiaj
na
głośniku
jeden
pyskaty
artysta
Сегодня
на
колонках
один
дерзкий
артист,
Napierdalam
w
sito,
że
na
stół
aż
jucha
tryska
Луплю
по
тарелке
так,
что
юшка
брызжет
на
стол.
Lepiej
się
zastanów
gdy
poderwiesz
ładną
fankę
Лучше
подумай,
когда
подкатишь
к
красивой
фанатке,
Każda
z
nich
będzie
niczym
zaawansowany
stalker
Каждая
из
них
будет,
как
продвинутый
сталкер.
365
na
miłość?
Tu
poprawię
nieco
Blankę
365
дней
на
любовь?
Тут
я
немного
поправлю
Бьянку,
Nie
potrzeba
roku
kiedy
dysponujesz
bankiem
(bree)
Не
нужен
год,
когда
у
тебя
есть
банк
(bree).
No
skille
i
wacki
kto
by
się
z
nimi
liczył?
Ну,
навыки
и
члены,
кто
бы
с
ними
считался?
Dla
nich
śmiercionośny
niczym
wybuch
gazu
w
kamienicy
Для
них
смертоносный,
как
взрыв
газа
в
доме.
Motto
względem
hejtu:
mogą
opierdolić
berło!
Девиз
по
отношению
к
хейту:
могут
отсосать!
Bo
ze
mnie
kawał
chuja
przy
którym
pizdy
miękną!
Потому
что
я
– тот
еще
хуй,
рядом
с
которым
киски
тают!
Nominacja
reakcja,
reakcja
nominacja
Номинация
– реакция,
реакция
– номинация,
Całkiem
gruby
challenge,
bo
na
grubych
szesnastkach
Довольно
жирный
челлендж,
ведь
на
жирных
шестнадцати,
Gdy
dobry
ziomek
sprawdzaj,
wywołany
do
tablicy
Когда
хороший
бро
проверяет,
вызванный
к
доске,
Przez
dobre
towarzycho,
więc
muszę
się
z
tym
liczyć
Хорошей
компанией,
так
что
я
должен
с
этим
считаться.
Znów
publiczne
placówki
potrzebują
wsparcia
Снова
государственные
учреждения
нуждаются
в
поддержке,
Ludzie
znów
wpłacają
hajsy
mimo
zaciskania
pasa
Люди
снова
вкладывают
деньги,
несмотря
на
затягивание
поясов,
Rząd
się
z
Ciebie
śmieje,
płynie
strumieniem
kasa
Правительство
смеется
над
тобой,
деньги
текут
рекой.
Damy
radę!
#WWO
jebać
tych
śmieci
bez
zasad!
Мы
справимся!
#WWO
ебать
эту
мразь
без
принципов!
A
spolaryzowane
poglądy
od
zawsze
są
tu
А
поляризованные
взгляды
всегда
здесь
есть,
Popularyzowane
przez
tych
ściemnionych
ziomków!
Популяризируемые
этими
мутными
типами!
A
u
mnie
wszystko
w
porządku,
pozdrawiam
Glacę
А
у
меня
все
в
порядке,
привет
Глаце,
A
Wy
odpalajcie
race
a
ja
wracam
na
spacer!
А
вы
зажигайте
фаеры,
а
я
возвращаюсь
на
прогулку!
Urodzony
w
roku
Smoka
gryzę
niczym
Suarez
Рожденный
в
год
Дракона,
кусаюсь,
как
Суарес,
Ksywa
zobowiązuje
dlatego
gram
dalej!
Псевдоним
обязывает,
поэтому
играю
дальше!
32
wersy
i
niepotrzebny
słownik
32
строки
и
не
нужен
словарь,
Real
Talk
nie
fantasy
nie
jak
13
Wojownik!
Реальный
разговор,
не
фэнтези,
не
как
13-й
воин!
Urodzony
w
roku
Smoka
gryzę
niczym
Suarez
Рожденный
в
год
Дракона,
кусаюсь,
как
Суарес,
Ksywa
zobowiązuje
dlatego
gram
dalej!
Псевдоним
обязывает,
поэтому
играю
дальше!
32
wersy
i
niepotrzebny
słownik
32
строки
и
не
нужен
словарь,
Real
Talk
nie
fantasy
nie
jak
13
Wojownik!
Реальный
разговор,
не
фэнтези,
не
как
13-й
воин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.