Текст и перевод песни Peja feat. Slums Attack & Magiera - Paradoks szympansa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradoks szympansa
The Paradox of a Chimpanzee
Wciąż
mówili
mi,
bym
dorósł,
zmądrzał
They
always
told
me
to
grow
up,
to
become
wise
Żeby
na
poważnie
traktowali
mą
postać
So
that
my
character
would
be
taken
seriously
Nikt
nie
zrozumiał
zasadności
mych
postaw
No
one
understood
the
logic
of
my
attitudes
Nie
mieli
szansy
poczuć
tego
wkurwu
poznać
They
had
no
chance
to
feel
this
anger
or
understand
it
Sprawa
na
ostrzu
noża
mówią
znów
się
pogrąża
The
issue
was
always
on
a
knife's
edge,
they
would
say
I'm
sinking
again
Tak
odbijał
się
jak
kula
bilardowa
- ileż
można
It
bounced
back
and
forth
like
a
billiard
ball
- how
much
can
you
take
W
końcu
jestem
ósemką
często
wpadałem
w
dołki
I
am
after
all
the
eight
ball,
often
fell
into
hollows
A
na
oczko
w
Black
Jacku
rokowania
były
skromne
And
in
Blackjack,
my
chances
of
an
ace
were
quite
modest
Jakież
zdumienie
kiedy
rozjebał
ten
bank
How
astonished
they
were
when
I
broke
this
bank
Szach
mat
Jackpot
Young
Blood,
Bolo
Young
Check-mate,
Jackpot
Young
Blood,
Bolo
Young
Mały
Pe
co
reprezentuje
ten
SLU
GANG
Little
Pe,
who
represents
this
SLU
GANG
Wielki
Szu
przejrzał
grę,
którą
tak
dobrze
znał
The
Great
Szu
understood
the
game
he
knew
so
well
Rap
gra
to
kał,
ja
reprezentuję
prawdę
Rap
is
crap,
I
represent
truth
Zawsze
mówię
otwarcie
o
tym
jak
jest
naprawdę
I
always
say
openly
how
it
really
is
I
powoduje
zwarcie
te
niesprawne
instalacje
And
I
cause
a
short-circuit
in
these
faulty
installations
Mają
przede
mną
respekt
już
zgłaszają
awarię
They
have
a
lot
of
respect
for
me,
they
are
already
reporting
a
breakdown
Wciąż
mówili
bym
dorósł,
powtarzali
bym
zmądrzał
(paradoks,
paradoks)
They
always
told
me
to
grow
up,
repeated
I
should
become
wise
(paradox,
paradox)
To
paradoks
szympansa,
jak
umysłem
zarządzać
(paradoks,
paradoks)
It's
the
paradox
of
a
chimpanzee,
how
to
control
the
mind
(paradox,
paradox)
Powtarzali
bym
zmądrzał,
wciąż
mówili
bym
dorósł
(paradoks,
paradoks)
Repeated
I
should
become
wise,
they
always
told
me
to
grow
up
(paradox,
paradox)
To
paradoks
szympansa,
i
tu
masz
na
to
dowód
(paradoks,
paradoks)
It's
the
paradox
of
a
chimpanzee,
and
here
you
have
proof
of
it
(paradox,
paradox)
Wodzę
wzrokiem
po
lesie
betonowych
silosów
My
gaze
wanders
over
a
forest
of
concrete
silos
Stojąc
na
dachu
odczuwam
jak
to
miasto
oddycha
Standing
on
the
roof,
I
can
feel
how
this
city
breathes
Mocny
wiatr
chciałby
zmierzwić
to
co
zostało
z
włosów
A
strong
wind
would
like
to
tousle
what's
left
of
my
hair
Czuje
się
wolny,
bo
znowu
jesień
klimaty
Rycha
I
feel
free,
because
it's
autumn
again,
the
atmosphere
of
Rychu
Trafione
w
dychę,
dlatego
sens
jest
by
się
odezwać
Spot
on,
that's
why
it
makes
sense
to
speak
up
Kradniesz
moje
historie
to
lepiej
nawijać
przestań
You
steal
my
stories,
so
you'd
better
stop
rapping
Miłośnik
mięsa,
od
dziecka
jestem
mega
gadułą
I'm
a
meat-lover,
I've
been
a
real
chatterbox
since
I
was
a
child
Bo
składam
wersy,
a
nie
zeznania
jak
ten
co
rurą
Because
I
compose
verses,
not
give
statements
like
someone
who
plays
the
pipe
Ja
związany
z
kulturą
mutują
style
i
myślą
I'm
connected
to
the
culture,
styles
and
thoughts
are
mutating
Że
dzieciaki
to
łykną
jako
prawdziwy
hip
hop
That
the
kids
will
swallow
it
as
real
hip-hop
Te
kluby
nocne
reprezentują
czerwoną
zonę
These
nightclubs
represent
a
red
zone
A
w
nich
dobre
kumpele
choć
nie
materiał
na
żonę
And
in
them
are
good
girl
friends,
but
not
wife
material
Szczerzy
tylko
po
dragach
napierdalają
bragga
They're
only
honest
after
drugs,
they
spit
out
bragga
Rano
moralniak
i
dramat
o
niespełnionych
planach
In
the
morning
they're
moralists,
dramas
about
unfulfilled
plans
Znów
dałeś
plamę?
Brunatna
jucha
na
nowych
ciuchach
Did
you
screw
up
again?
Brown
gunk
on
your
new
clothes
Gdzie
są
korzyści,
że
chciałeś
się
tu
wozić
jak
2 PAC
Where
are
the
benefits,
that
you
wanted
to
cruise
around
here
like
2 PAC
Wciąż
mówili
bym
dorósł,
powtarzali
bym
zmądrzał
(paradoks,
paradoks)
They
always
told
me
to
grow
up,
repeated
I
should
become
wise
(paradox,
paradox)
To
paradoks
szympansa,
jak
umysłem
zarządzać
(paradoks,
paradoks)
It's
the
paradox
of
a
chimpanzee,
how
to
control
the
mind
(paradox,
paradox)
Powtarzali
bym
zmądrzał,
wciąż
mówili
bym
dorósł
(paradoks,
paradoks)
Repeated
I
should
become
wise,
they
always
told
me
to
grow
up
(paradox,
paradox)
To
paradoks
szympansa,
i
tu
masz
na
to
dowód
(paradoks,
paradoks)
It's
the
paradox
of
a
chimpanzee,
and
here
you
have
proof
of
it
(paradox,
paradox)
(Paradoks,
paradoks)
(Paradox,
paradox)
(Paradoks,
paradoks)
(Paradox,
paradox)
(Paradoks,
paradoks)
(Paradox,
paradox)
(Paradoks,
paradoks)
(Paradox,
paradox)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Andrzejewski, Tomasz Janiszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.