Текст и перевод песни Peja feat. Slums Attack & Magiera - Paradoks szympansa
Paradoks szympansa
Парадокс шимпанзе
Wciąż
mówili
mi,
bym
dorósł,
zmądrzał
Мне
всё
твердили,
чтобы
я
повзрослел,
поумнел,
Żeby
na
poważnie
traktowali
mą
postać
Чтобы
всерьёз
воспринимали
меня,
Nikt
nie
zrozumiał
zasadności
mych
postaw
Никто
не
понимал
обоснованности
моих
позиций,
Nie
mieli
szansy
poczuć
tego
wkurwu
poznać
У
них
не
было
шанса
прочувствовать,
узнать
эту
злость.
Sprawa
na
ostrzu
noża
mówią
znów
się
pogrąża
Дело
на
острие
ножа,
говорят,
снова
заходит
в
тупик,
Tak
odbijał
się
jak
kula
bilardowa
- ileż
można
Так
отскакивал,
как
бильярдный
шар
— сколько
можно?
W
końcu
jestem
ósemką
często
wpadałem
w
dołki
В
конце
концов,
я
— восьмёрка,
часто
попадал
в
лузы,
A
na
oczko
w
Black
Jacku
rokowania
były
skromne
А
на
очко
в
блэкджеке
ставки
были
скромными.
Jakież
zdumienie
kiedy
rozjebał
ten
bank
Каково
же
было
удивление,
когда
я
сорвал
этот
банк,
Szach
mat
Jackpot
Young
Blood,
Bolo
Young
Шах
и
мат!
Джекпот!
Young
Blood,
Bolo
Young,
Mały
Pe
co
reprezentuje
ten
SLU
GANG
Малыш
Pe,
представляющий
SLU
GANG,
Wielki
Szu
przejrzał
grę,
którą
tak
dobrze
znał
Великий
Сзу
раскусил
игру,
которую
так
хорошо
знал.
Rap
gra
to
kał,
ja
reprezentuję
prawdę
Рэп-игра
— это
мусор,
я
представляю
правду,
Zawsze
mówię
otwarcie
o
tym
jak
jest
naprawdę
Я
всегда
говорю
прямо
о
том,
как
всё
обстоит
на
самом
деле,
I
powoduje
zwarcie
te
niesprawne
instalacje
И
вызываю
короткое
замыкание
в
этих
неисправных
установках,
Mają
przede
mną
respekt
już
zgłaszają
awarię
Они
меня
уважают,
уже
сообщают
об
аварии.
Wciąż
mówili
bym
dorósł,
powtarzali
bym
zmądrzał
(paradoks,
paradoks)
Мне
всё
твердили,
чтобы
я
повзрослел,
повторяли,
чтобы
поумнел
(парадокс,
парадокс),
To
paradoks
szympansa,
jak
umysłem
zarządzać
(paradoks,
paradoks)
Это
парадокс
шимпанзе,
как
управлять
разумом
(парадокс,
парадокс),
Powtarzali
bym
zmądrzał,
wciąż
mówili
bym
dorósł
(paradoks,
paradoks)
Повторяли,
чтобы
я
поумнел,
всё
твердили,
чтобы
повзрослел
(парадокс,
парадокс),
To
paradoks
szympansa,
i
tu
masz
na
to
dowód
(paradoks,
paradoks)
Это
парадокс
шимпанзе,
и
вот
тебе
доказательство
(парадокс,
парадокс).
Wodzę
wzrokiem
po
lesie
betonowych
silosów
Я
смотрю
на
лес
бетонных
силосов,
Stojąc
na
dachu
odczuwam
jak
to
miasto
oddycha
Стоя
на
крыше,
чувствую,
как
дышит
этот
город,
Mocny
wiatr
chciałby
zmierzwić
to
co
zostało
z
włosów
Сильный
ветер
хотел
бы
растрепать
то,
что
осталось
от
волос,
Czuje
się
wolny,
bo
znowu
jesień
klimaty
Rycha
Я
чувствую
себя
свободным,
потому
что
снова
осень,
погода
Рича,
Trafione
w
dychę,
dlatego
sens
jest
by
się
odezwać
Попал
в
точку,
поэтому
есть
смысл
высказаться,
Kradniesz
moje
historie
to
lepiej
nawijać
przestań
Ты
крадёшь
мои
истории,
чтобы
лучше
читать
рэп,
прекрати.
Miłośnik
mięsa,
od
dziecka
jestem
mega
gadułą
Любитель
мяса,
с
детства
я
ужасный
болтун,
Bo
składam
wersy,
a
nie
zeznania
jak
ten
co
rurą
Потому
что
я
складываю
рифмы,
а
не
даю
показания,
как
тот,
кто
с
трубкой.
Ja
związany
z
kulturą
mutują
style
i
myślą
Я
связан
с
культурой,
стили
и
мысли
мутируют,
Że
dzieciaki
to
łykną
jako
prawdziwy
hip
hop
Что
детишки
это
схавают
как
настоящий
хип-хоп,
Te
kluby
nocne
reprezentują
czerwoną
zonę
Эти
ночные
клубы
представляют
собой
красную
зону,
A
w
nich
dobre
kumpele
choć
nie
materiał
na
żonę
А
в
них
хорошие
подружки,
хотя
и
не
жены,
Szczerzy
tylko
po
dragach
napierdalają
bragga
Искренние
только
под
кайфом,
несут
чушь,
Rano
moralniak
i
dramat
o
niespełnionych
planach
Утром
— моральный
hangover
и
драма
о
несбывшихся
планах,
Znów
dałeś
plamę?
Brunatna
jucha
na
nowych
ciuchach
Снова
облажался?
Коричневая
похлёбка
на
новой
одежде,
Gdzie
są
korzyści,
że
chciałeś
się
tu
wozić
jak
2 PAC
Где
же
выгоды,
ради
которых
ты
хотел
быть
здесь
крутым,
как
Тупак?
Wciąż
mówili
bym
dorósł,
powtarzali
bym
zmądrzał
(paradoks,
paradoks)
Мне
всё
твердили,
чтобы
я
повзрослел,
повторяли,
чтобы
поумнел
(парадокс,
парадокс),
To
paradoks
szympansa,
jak
umysłem
zarządzać
(paradoks,
paradoks)
Это
парадокс
шимпанзе,
как
управлять
разумом
(парадокс,
парадокс),
Powtarzali
bym
zmądrzał,
wciąż
mówili
bym
dorósł
(paradoks,
paradoks)
Повторяли,
чтобы
я
поумнел,
всё
твердили,
чтобы
повзрослел
(парадокс,
парадокс),
To
paradoks
szympansa,
i
tu
masz
na
to
dowód
(paradoks,
paradoks)
Это
парадокс
шимпанзе,
и
вот
тебе
доказательство
(парадокс,
парадокс).
(Paradoks,
paradoks)
(Парадокс,
парадокс)
(Paradoks,
paradoks)
(Парадокс,
парадокс)
(Paradoks,
paradoks)
(Парадокс,
парадокс)
(Paradoks,
paradoks)
(Парадокс,
парадокс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Andrzejewski, Tomasz Janiszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.