Текст и перевод песни Peja feat. Slums Attack & Magiera - To Ten Joint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
kręcę
afer,
nie
kręcę
nawet
klipów
po
prawdzie
I
don't
stir
up
drama,
honestly,
I
don't
even
shoot
music
videos
I
tak
jak
jointów
nie
kręcił,
na
jointach
znam
się
And
just
like
I
haven't
rolled
joints,
I
know
about
joints
Bo
sportretował
dzielnicę
nie
gorzej
niż
BK
Spike
Because
it
portrayed
the
neighborhood
no
worse
than
BK
Spike
Wszelkie
radości,
smutki,
z
najwyższej
półki
ten
rap
All
the
joys,
sorrows,
this
rap
is
top-shelf
Ten
rok
mi
zleciał
niczym
poprzednie,
nieco
zbyt
szybko
This
year
flew
by
like
the
previous
ones,
a
little
too
fast
Trochę
było
pograne,
transfer
na
jakieś
lotnisko
Played
a
few
gigs,
transfer
to
some
airport
I
z
przekonaniem,
że
w
takim
składzie
to
mogę
wszystko
And
with
the
conviction
that
with
this
crew
I
can
do
anything
Te
trasy
czystym
szaleństwem,
bo
wygrał
hip-hop
These
tours
are
pure
madness,
because
hip-hop
won
Wygrałem
życie,
no
dobra,
se
odpuszczam
bujankę
I
won
life,
alright,
I'll
skip
the
bragging
Przy
kawce
z
pysznym
śniadankiem
układam
plany
na
tydzień
Over
coffee
with
a
delicious
breakfast,
I'm
making
plans
for
the
week
Dzieci
szczęśliwe,
bo
mają
w
domu
ojca
i
matkę
The
kids
are
happy
because
they
have
a
father
and
a
mother
at
home
Kierowany
instynktem
za
ruchy
swe
się
nie
wstydzę
Guided
by
instinct,
I'm
not
ashamed
of
my
moves
Dzięki
za
bycie
kibicem
gdy
wyjeżdżam
i
wracam
Thanks
for
being
a
fan
when
I
leave
and
come
back
Za
to
że
jesteś
wtedy
gdy
myślę,
że
nie
pomagasz
For
being
there
when
I
think
you're
not
helping
Gdy
podupadam
na
zdrowiu
i
na
ryj
padam,
wypaczam
When
my
health
fails
and
I
fall
on
my
face,
I
distort
To
całe
nasze
pożycie
i
za
to,
że
mi
wybaczasz
This
whole
life
of
ours
and
for
forgiving
me
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
I
znów
wibruje
telefon
w
kieszeni,
żaden
tam
hałas
And
again
the
phone
vibrates
in
my
pocket,
no
noise
there
To
jedyny
masażer
na
jaki
sobie
pozwalam
It's
the
only
massager
I
allow
myself
I
na
jedyną
część
ciała
na
żarty
zawsze
mam
czas
And
I
always
have
time
for
jokes
on
the
only
part
of
my
body
Znów
olałem
rezonans,
wciąż
napierdala
mnie
bark
I
skipped
the
MRI
again,
my
shoulder
still
hurts
like
hell
Już
nie
ten
czas
by
za
byle
bzdurę
nadstawiać
kark
It's
not
the
time
to
stick
my
neck
out
for
any
nonsense
Bo
dzisiaj
głowa
na
karku
i
żaden
ze
mnie
tam
kark
Because
today
I
have
a
head
on
my
shoulders
and
I'm
no
fool
Zapracowałem
na
markę,
ciągle
dokładam
slang
I've
worked
for
my
brand,
I'm
constantly
adding
slang
Bo
lubię
swoim
cockney'em
tak
napierdalać
od
lat
Because
I
like
to
hit
hard
with
my
cockney
for
years
I
za
to
chyba
szanują
szerokim
łukiem
pozerstwo
And
for
that,
I
think
they
respect
me,
avoiding
posers
Omijam
tak
jak
pazerność,
wolałbym
już
paserstwo
I
avoid
it
like
greed,
I'd
rather
be
a
fence
Tu
gdzie
przestępstwo
zadedykują
tylko
nizinom
Here,
where
crime
is
dedicated
only
to
the
lowlands
A
sami
tak
umoczeni,
że
z
kołnierzyków
biel
wcięło
And
they
themselves
are
so
soaked
that
the
whiteness
has
been
sucked
out
of
their
collars
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
Lepiej
się
sprężaj
człowieku,
by
ci
nie
zabrakło
powietrza
Better
hurry
up,
man,
or
you'll
run
out
of
air
Jak
Aaron
Carter,
koleżka,
lądujesz
w
worku
na
zwłoki
Like
Aaron
Carter,
buddy,
you
end
up
in
a
body
bag
A
dla
rodziny
news
jak
najczarniejsza
depesza
And
for
the
family,
the
news
is
the
blackest
dispatch
Depeche
od
zawsze
w
czerni
nawet
po
stracie
Wildera
Depeche
Mode
always
in
black,
even
after
losing
Wilder
Chcesz
w
koszulce
lidera,
choć
życie
często
się
wlecze
You
want
to
wear
the
leader's
jersey,
even
though
life
often
drags
on
Może
nie
raz
zaskoczyć
gdy
finisz
jak
Andy
Fletcher
It
can
surprise
you
more
than
once
when
the
finish
is
like
Andy
Fletcher's
Gdy
zdrowie
jest
najważniejsze,
gonisz
za
interesem
When
health
is
the
most
important
thing,
you
chase
business
Często
odwracasz
proporcje,
przegrasz
z
kretesem
You
often
reverse
the
proportions,
you'll
lose
miserably
Bogactwo
zaczyna
się
w
głowie,
nigdy
w
portfelu
Wealth
starts
in
the
head,
never
in
the
wallet
I
czai
to
tak
niewielu,
a
więc
nie
pytaj
czemu
And
so
few
understand
this,
so
don't
ask
why
Nie
zasłużyłeś
na
więcej,
jeśli
cały
wysiłek
You
didn't
deserve
more
if
all
your
effort
Skupiłeś
na
byciu
biednym,
zamiast
odnaleźć
siłę
Was
focused
on
being
poor,
instead
of
finding
strength
Szukanie
winnych,
to
marnowanie
prądu,
dochody?
Looking
for
someone
to
blame
is
a
waste
of
electricity,
income?
Chciałbyś
cokolwiek
pomnożyć,
lecz
tylko
bezproduktywność
You'd
like
to
multiply
anything,
but
only
unproductive
Bo
nie
potrafią
oszczędzić
choćby
kropelki
wody
Because
they
can't
save
even
a
drop
of
water
Wolą
ferować
wyroki
jak
obiboki
They
prefer
to
pass
judgments
like
lazybones
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
To
ten
joint,
do
którego
zawsze
będziesz
wracał
This
is
the
joint
you'll
always
come
back
to
Najlepsze
klimaty,
po
których
masz
zero
kaca
The
best
vibes,
after
which
you
have
zero
hangover
Gram
według
własnych
zasad,
od
zawsze
ciężka
praca
I
play
by
my
own
rules,
always
hard
work
To
ten
joint,
to
rapowa
Ekstraklasa
This
is
the
joint,
this
is
rap
Premier
League
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Andrzejewski, Tomasz Janiszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.