Текст и перевод песни Peja / Slums Attack - Ile jeszcze (feat. Sweet Noise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile jeszcze (feat. Sweet Noise)
How Many More (feat. Sweet Noise)
To
jest
głos
tych,
którzy
bez
szans
This
is
the
voice
of
those
without
a
chance
O
życie
walczą
każdego
dnia
(Każdego
dnia!)
Fighting
for
their
lives
every
day
(Every
day!)
Ich
ból,
ich
miłość,
ich
strach
Their
pain,
their
love,
their
fear
Jesteś
wszystkim
w
moich
snach
You're
everything
in
my
dreams
To
historia
o
miłości
bez
dna
This
is
a
story
of
bottomless
love
W
Twoich
oczach
nie
ma
zła
There's
no
evil
in
your
eyes
Ile
jeszcze
straconych
dni?
(Straconych
dni!)
How
many
more
wasted
days?
(Wasted
days!)
Ile
jeszcze
straconych
lat?
How
many
more
wasted
years?
Ile
jeszcze
bólu?
Krzywdy?
Nie
ma
sorry,
do
burd
skory?
How
much
more
pain?
Harm?
No
sorry,
quick
to
brawl?
Twe
życie
gówno
warte
jak
penerskie
Love
story!
Your
life's
worthless
like
a
penerskie
Love
story!
Za
złamanie
wszelkich
zasad
sam
wybierz
sobie
karę
For
breaking
all
the
rules,
choose
your
own
punishment
Lepiej
palnij
se
w
łeb,
z
punktu
zażycz
se
ćwiarę!
Better
shoot
yourself
in
the
head,
take
a
quarter
from
the
point!
Bo
gdy
te
sekundy,
minuty,
godziny
i
dni
Because
when
these
seconds,
minutes,
hours
and
days
Zsumują
się
w
lata
- na
ile
starczy
Ci
sił?!
Add
up
to
years
- how
long
will
you
have
the
strength?!
Ten,
co
w
bezczynności
gnił,
złudną
nadzieją
żył
He
who
rotted
in
idleness,
lived
with
a
false
hope
Odkrył
jak
głupi
był,
wył
jak
ten
wilk
do
księżyca
Discovered
how
stupid
he
was,
howled
like
a
wolf
to
the
moon
W
czasie
gdy
ja
walczyłem
bez
szans
lepszego
życia
While
I
was
fighting
without
a
chance
for
a
better
life
Ile
było
tych
lat?
Każdy
rok,
nowy
ślad!
How
many
years
were
there?
Every
year,
a
new
mark!
Nowe
miejsce
i
brat
- zawsze
jakoś
to
będzie!
A
new
place
and
brother
- it
will
always
be
somehow!
Z
nielicznymi
na
frendzie
- ten
świat
jeszcze
zdobędziem!
With
the
few
on
the
frendzie
- we
will
still
conquer
this
world!
Nie
żyć
w
obłędzie,
bez
profitów
być
więźniem?
Not
to
live
in
madness,
to
be
a
prisoner
without
profits?
Ze
mną
tak
nie
będzie!
Szansa?
Ją
znajdę
wszędzie!!!
It
won't
be
like
that
with
me!
A
chance?
I
will
find
it
everywhere!!!
Mendzie
mam
pomóc?
Wolę
obcego
wspomóc!
Help
a
beggar?
I'd
rather
help
a
stranger!
Piach
nie
będzie
fundamentem
dla
solidnego
domu!!!
Sand
won't
be
the
foundation
for
a
solid
house!!!
To
jest
głos
tych,
którzy
bez
szans
This
is
the
voice
of
those
without
a
chance
O
życie
walczą
każdego
dnia
(Każdego
dnia!)
Fighting
for
their
lives
every
day
(Every
day!)
Ich
ból,
ich
miłość,
ich
strach
Their
pain,
their
love,
their
fear
Jesteś
wszystkim
w
moich
snach
You're
everything
in
my
dreams
To
historia
o
miłości
bez
dna
This
is
a
story
of
bottomless
love
W
Twoich
oczach
nie
ma
zła
There's
no
evil
in
your
eyes
Ile
jeszcze
straconych
dni?
(Straconych
dni!)
How
many
more
wasted
days?
(Wasted
days!)
Ile
jeszcze
straconych
lat?
How
many
more
wasted
years?
Rzucone
kości,
twarz
smutku
i
radości
Dice
thrown,
face
of
sadness
and
joy
Oczy
które
pragną
dobra
i
miłości
Eyes
that
long
for
good
and
love
Znają
ten
puls,
ten
rytm,
ten
smak
They
know
this
pulse,
this
rhythm,
this
taste
Wyzysk
ulicy,
który
dzisiaj
sięga
dna
Street
exploitation
that
reaches
the
bottom
today
Popatrz,
tak
tańczą
marionetki
systemu
Look,
that's
how
the
system's
puppets
dance
Tak
wysysają
krew
jeden
drugiemu
That's
how
they
suck
each
other's
blood
To
jest
stan
upadku,
wstyd
upokorzenie
This
is
a
state
of
decline,
shame
humiliation
Ja
patrzę
na
samotne,
okradane
pokolenie
I
look
at
a
lonely,
robbed
generation
I
ulicy
zapomniane,
te
brudne
i
niechciane
And
the
forgotten
streets,
the
dirty
and
unwanted
Te
uczucia
rozszarpane,
te
dzieci
niekochane
These
torn
feelings,
these
unloved
children
Znam
ojców
którzy
biją
i
matki
które
piją
I
know
fathers
who
beat
and
mothers
who
drink
Rodziny
które
gdzieś
na
skraju
nędzy
żyją
Families
who
live
somewhere
on
the
edge
of
poverty
To
jest
polska,
ha!
2004
This
is
Poland,
ha!
2004
Księża
pedofile,
politycy
i
afery
Pedophile
priests,
politicians
and
scandals
Tak
Ciebie
kocham,
systemu
nienawidzę
I
love
you
so
much,
I
hate
the
system
Za
tych
co
na
górze
coraz
bardziej
się
wstydzę
For
those
at
the
top,
I
am
increasingly
ashamed
To
jest
glos
tych,
którzy
bez
szans
This
is
the
voice
of
those
without
a
chance
O
życie
walczą
każdego
dnia
(Każdego
dnia!)
Fighting
for
their
lives
every
day
(Every
day!)
Ich
ból,
ich
miłość,
ich
strach
Their
pain,
their
love,
their
fear
Jesteś
wszystkim
w
moich
snach
You're
everything
in
my
dreams
To
historia
o
miłości
bez
dna
This
is
a
story
of
bottomless
love
W
twoich
oczach
nie
ma
zła
There's
no
evil
in
your
eyes
Ile
jeszcze
straconych
dni?
(Straconych
dni!)
How
many
more
wasted
days?
(Wasted
days!)
Ile
jeszcze
straconych
lat?
How
many
more
wasted
years?
Chcesz
żreć
papier
wartościowy?
Kozacki
nowobogacki?
You
want
to
eat
valuable
paper?
Cossack
nouveau
riche?
Wnet
go
wyrzygasz,
złapią
Cię
stylu
macki!
You'll
soon
vomit
it
up,
the
style
tentacles
will
catch
you!
Bez
godności,
lecz
wyżarty,
takie
są
fakty!
Without
dignity,
but
well-fed,
these
are
the
facts!
Kiedy
w
końcu
to
pojmiesz
pozostanie
psychiatryk
When
you
finally
understand
it,
there
will
be
a
psychiatrist
left
Żyję
intensywnie,
szybko,
twój
czas?
Nie
marnuję!
I
live
intensely,
fast,
your
time?
I
don't
waste!
Ty
budujesz,
inwestujesz:
"Żaden
wstyd"
- oszukujesz!
You
build,
invest:
"No
shame"
- you
cheat!
Ja
rujnuję,
psuję
wszystko,
za
kilku
z
was
mam
wyskok
I
ruin,
spoil
everything,
I
have
a
jump
for
a
few
of
you
Znów
upadam
nisko,
upadlam
się
wbrew
zyskom
I'm
falling
low
again,
I
fell
against
the
profits
Tracę
z
nią
przebój,
dyskomfort?
Jego
nie
czuję!
I'm
losing
a
hit
with
her,
discomfort?
I
don't
feel
it!
Cię
blisko,
to
nie
dla
mnie,
jak
chcę
to
skończę
marnie!
You
close,
it's
not
for
me,
I'll
end
badly
if
I
want
to!
Ważne
sprawy
ogarnę,
powinności
wypełnię
I'll
take
care
of
important
things,
I'll
fulfill
my
duties
Jak
jebnie,
to
jebnie
i
tak
spotkam
Cię
w
piekle!
If
it
fucks
up,
it
fucks
up
and
I'll
still
meet
you
in
hell!
Chcesz
być
lepszy
ode
mnie?
Mam
szansę,
ona
we
mnie!
You
want
to
be
better
than
me?
I
have
a
chance,
it's
in
me!
Powracam
z
rynsztoka,
kocham,
wiem,
że
się
uda!
I'm
coming
back
from
the
gutter,
I
love,
I
know
it
will
work
out!
Moje
myśli
i
słowa
kontra
twój
fałsz,
obłuda!
My
thoughts
and
words
versus
your
falsehood,
hypocrisy!
Głosu
swego
serca
słucham
i
do
celu
nie
po
trupach!
I
listen
to
the
voice
of
my
heart
and
not
over
corpses
to
the
goal!
To
jest
glos
tych
którzy
bez
szans
This
is
the
voice
of
those
without
a
chance
O
życie
walczą
każdego
dnia
(Każdego
dnia!)
Fighting
for
their
lives
every
day
(Every
day!)
Ich
ból,
ich
miłość,
ich
strach
Their
pain,
their
love,
their
fear
Jesteś
wszystkim
w
moich
snach
You're
everything
in
my
dreams
To
historia
o
miłości
bez
dna
This
is
a
story
of
bottomless
love
W
twoich
oczach
nie
ma
zła
There's
no
evil
in
your
eyes
Ile
jeszcze
straconych
dni?
(Straconych
dni!)
How
many
more
wasted
days?
(Wasted
days!)
Ile
jeszcze
straconych
lat?
How
many
more
wasted
years?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.