Текст и перевод песни Pejmaxx - Capsule corp
Entre
les
sourires
sincères
à
encaisser,
les
fautes
à
reconnaître
Между
искренними
улыбками,
которые
нужно
обналичить,
ошибками,
которые
нужно
признать
Les
caresses
à
distribuer
par
mille,
les
crimes
à
commettre
Ласки,
которые
нужно
раздавать
тысячами,
преступления,
которые
нужно
совершать
Et
si
les
langues
de
tainp'
sont
dans
la
masse,
je
fais
partie
des
vip
И
если
языки
тайнп
широко
распространены,
я
вхожу
в
число
vip-персон
Tu
sais,
chez
nous,
Ты
знаешь,
у
нас
дома,
On
n'a
pas
eu
besoin
de
jouer
des
rôles
pour
se
faire
des
flips
Нам
не
нужно
было
играть
роли,
чтобы
перевернуть
друг
друга
Après
tout,
on
est
comme
vous
tous
В
конце
концов,
мы
такие
же,
как
и
все
вы
On
préfère
se
marrer
que
péter
des
bouches
Мы
предпочитаем
шутить,
чем
пукать
во
все
горло
Ils
me
cherchent,
mais
qu'est-ce
qu'ils
veulent
ces
tarés?
Они
ищут
меня,
но
чего
хотят
эти
придурки?
Il
m'en
faut
peu,
si
tu
peux
rester
toi-même
ce
sera
déjà
beau
Мне
нужно
немного,
если
ты
сможешь
остаться
самим
собой,
это
уже
будет
прекрасно
T'engrènes
les
petits,
Ты
цепляешь
маленьких,
On
te
le
tire
pas,
on
te
le
fait
bouffer
le
chapeau
Мы
не
будем
стрелять
в
тебя,
мы
заставим
тебя
съесть
его
шляпу
Ménagez-moi,
les
problèmes
j'en
tire
déjà
des
palettes
Пощадите
меня,
проблемы,
которые
я
уже
извлекаю
из
поддонов
Demande
à
Chadness,
Спроси
у
Чаднесса,
On
est
des
artistes,
pas
des
vendeurs
de
paillettes
Мы
художники,
а
не
продавцы
блеска
Je
sors
des
disques
où
je
parle
de
moi,
on
me
prend
pour
Narcisse
Я
выпускаю
записи,
где
рассказываю
о
себе,
меня
принимают
за
Нарцисса
C'est
seulement
quand
le
rideau
tombe
que
les
tableaux
se
noircissent
Только
когда
занавес
опускается,
картины
темнеют
Mes
semblables
ont
mis
l'espoir
dans
des
pochons
de
coke
épurée
Мои
собратья
возлагали
надежды
на
пакеты
с
очищенной
колой
Dans
des
douilles
de
47,
t'as
démarré
ils
ont
craché
la
purée
В
гильзах
47-го
калибра,
которые
ты
запустил,
они
выплюнули
пюре
J'ai
reçu,
j'ai
compté,
pas
besoin
de
faire
math
sup
Я
получил,
я
подсчитал,
не
нужно
заниматься
математикой
Partir
comme
dans
DBZ,
ma
vie
dans
une
capsule
Уйти,
как
в
DBZ,
моя
жизнь
в
капсуле
J'ai
toujours
vu
le
retour
de
flamme
comme
une
évidence
Я
всегда
рассматривал
обратную
связь
как
само
собой
разумеющееся
Compris
que
les
chats
se
tapaient
des
barres
quand
les
souris
dansent
Понял,
что
кошки
бьют
друг
друга
по
решетке,
когда
мыши
танцуют
Pour
que
j'écrive
moins
compliqué,
on
m'a
limite
supplié
Чтобы
я
писал
менее
сложно,
меня
ограничивали
в
просьбах
Va
au
cimetière,
tu
comprendras
les
"griffes
du
sablier"
Сходи
на
кладбище,
ты
поймешь
"когти
песочных
часов"
Y
en
a
qui
riront
moins
quand
ma
rancœur
se
soulèvera
Есть
те,
кто
будет
меньше
смеяться,
когда
поднимется
моя
обида
La
vengeance
c'est
la
patience,
laisse-la
sous
les
draps
Месть-это
терпение,
оставь
его
под
простынями
Vaut
mieux
avoir
de
la
merde
sous
les
semelles
que
finir
en
dessous
Лучше
иметь
дерьмо
под
подошвами,
чем
оказаться
под
ним
Voir
le
monde
à
l'envers
à
travers
les
yeux
d'un
mort
saoul
Видеть
мир
с
ног
на
голову
глазами
мертвецки
пьяного
Pince-moi
si
j'abuse,
mais
mets
jamais
mes
rêves
en
cage
Ущипни
меня,
если
я
буду
оскорблять,
но
никогда
не
запирай
мои
мечты
в
клетку
Même
si
je
suis
tête
en
l'air
et
jusqu'aux
genoux
dans
le
marécage
Даже
если
я
с
ног
до
головы
и
по
колено
в
болоте
On
troquera
tous
nos
billes
pour
un
cercueil
acajou
Мы
обменяем
все
наши
шарики
на
шкатулку
из
красного
дерева
Mériteras-tu
mes
lèvres
ou
mes
empreintes
sur
ta
joue?
Заслужишь
ли
ты
мои
губы
или
мои
отпечатки
на
своей
щеке?
Prends
soin
de
toi,
Береги
себя,
Prends
soin
des
tiens
poto,
la
vie
ça
se
joue
au
millimètre
Береги
себя,
пото,
жизнь
отыгрывается
с
точностью
до
миллиметра
T'endors
pas
sur
tes
lauriers,
l'élève
a
vite
fait
fumé
le
maître
Не
почивай
на
лаврах,
ученик
быстро
заставил
учителя
закурить
Normal,
vos
bracelets
ça
donne
envie
de
tâter
Нормально,
ваши
браслеты
вызывают
желание
пощупать
Pas
pour
rien
que
ma
carrière
se
balade
en
vitres
teintées
Не
зря
моя
карьера
проходит
в
тонированных
стеклах
Aujourd'hui
les
serments
c'est
des
cadavres
poto,
ils
moisissent
Сегодня
клятвы
- это
пото
трупов,
они
покрываются
плесенью
Va
pleurer
ton
malheur
alcoolisé
au
volant
d'une
boîte
six
Иди
оплакивай
свое
алкогольное
несчастье
за
рулем
шестой
коробки
J'ai
pas
de
mouchoir
sur
moi,
ils
sont
déjà
utilisés
У
меня
при
себе
нет
носового
платка,
им
уже
пользуются
Il
manquerait
plus
qu'on
s'entre-tue,
on
est
déjà
divisés
Не
хватало
еще,
чтобы
мы
поубивали
друг
друга,
мы
и
так
разделены
Ce
qui
t'a
sauvé
la
mise,
ennemi,
c'est
que
j'avais
trop
la
flemme
Что
спасло
тебя,
враг,
так
это
то,
что
я
был
слишком
ленив
Quand
c'est
les
langues
les
plus
Когда
это
самые
популярные
языки
Pendues
comment
qu'ils
rêvaient
que
je
la
ferme
Повесили,
как
будто
они
мечтали,
чтобы
я
закрыл
ее
Mon
linceul,
une
pelle
dans
le
coffre
du
fer,
le
temps
file
et
défile
Мой
саван,
лопата
в
железном
сундуке,
время
летит
и
катится
Qu'est-ce
qui
me
tient
debout
à
Что
заставляет
меня
стоять
на
Part
foi
et
famille,
relever
les
défis?
Разделяй
веру
и
семью,
решай
проблемы?
Gagne
le
respect
de
personne
à
ramper,
à
baisser
le
caleçon
Завоевывает
уважение
ни
у
кого,
чтобы
ползать,
снимать
трусы
Je
mettrai
des
baffes
aux
institutions
tant
que
j'en
ai
l'occasion
Я
буду
чинить
препятствия
учреждениям,
пока
у
меня
есть
такая
возможность
Mes
craintes
au
flop,
mes
rêves
au
top
du
top,
t'imagines?
Мои
страхи
на
флопе,
мои
мечты
на
вершине,
представляешь?
Redresser
l'échine,
enrayer
la
machine
Выпрямить
позвоночник,
остановить
машину
C'est
vrai
je
sais
que
mes
sons
dérangent
mais
je
ferai
pas
d'effort
Это
правда,
я
знаю,
что
мои
звуки
мешают,
но
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Et
j'emmerde
leurs
styles
pourris
parce
qu'il
faut
frapper
fort
И
к
черту
их
гнилые
стили,
потому
что
нужно
сильно
стучать
On
se
comprendra
jamais
je
crois,
Я
думаю,
мы
никогда
не
поймем
друг
друга,
C'est
pas
qu'une
question
de
dialecte
Это
не
просто
вопрос
диалекта
Allez-y,
cassez
votre
sucre
que
j'en
chope
le
diabète
Давай,
ломай
свой
сахар,
пока
я
не
заболел
диабетом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pejmaxx
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.