Текст и перевод песни Pejmaxx - Capsule corp
Entre
les
sourires
sincères
à
encaisser,
les
fautes
à
reconnaître
Между
искренними
улыбками,
которые
нужно
принять,
и
ошибками,
которые
нужно
признать,
Les
caresses
à
distribuer
par
mille,
les
crimes
à
commettre
Ласками,
которые
нужно
дарить
тысячами,
и
преступлениями,
которые
нужно
совершить,
Et
si
les
langues
de
tainp'
sont
dans
la
masse,
je
fais
partie
des
vip
И
если
лицемеры
в
массах,
я
среди
важных
персон.
Tu
sais,
chez
nous,
Знаешь,
у
нас,
On
n'a
pas
eu
besoin
de
jouer
des
rôles
pour
se
faire
des
flips
Нам
не
нужно
было
играть
роли,
чтобы
зарабатывать.
Après
tout,
on
est
comme
vous
tous
В
конце
концов,
мы
такие
же,
как
и
все
вы,
On
préfère
se
marrer
que
péter
des
bouches
Мы
предпочитаем
скучать,
чем
болтать
попусту.
Ils
me
cherchent,
mais
qu'est-ce
qu'ils
veulent
ces
tarés?
Они
ищут
меня,
но
чего
хотят
эти
чокнутые?
Il
m'en
faut
peu,
si
tu
peux
rester
toi-même
ce
sera
déjà
beau
Мне
многого
не
надо,
если
ты
сможешь
оставаться
собой,
это
уже
будет
прекрасно.
T'engrènes
les
petits,
Ты
заводишь
мелких,
On
te
le
tire
pas,
on
te
le
fait
bouffer
le
chapeau
Мы
не
спускаем
тебе
это
с
рук,
мы
заставляем
тебя
съесть
свою
шляпу.
Ménagez-moi,
les
problèmes
j'en
tire
déjà
des
palettes
Пощапи
меня,
у
меня
и
так
проблем
выше
крыши.
Demande
à
Chadness,
Спроси
у
Чеднес,
On
est
des
artistes,
pas
des
vendeurs
de
paillettes
Мы
артисты,
а
не
продавцы
блесток.
Je
sors
des
disques
où
je
parle
de
moi,
on
me
prend
pour
Narcisse
Я
выпускаю
альбомы,
где
говорю
о
себе,
меня
считают
нарциссом.
C'est
seulement
quand
le
rideau
tombe
que
les
tableaux
se
noircissent
Только
когда
занавес
опускается,
картины
темнеют.
Mes
semblables
ont
mis
l'espoir
dans
des
pochons
de
coke
épurée
Мои
собратья
вложили
надежду
в
пакетики
с
чистым
коксом,
Dans
des
douilles
de
47,
t'as
démarré
ils
ont
craché
la
purée
В
обоймы
47-го
калибра,
ты
начал,
они
все
испортили.
J'ai
reçu,
j'ai
compté,
pas
besoin
de
faire
math
sup
Я
получил,
я
посчитал,
не
нужно
учиться
в
матклассе,
Partir
comme
dans
DBZ,
ma
vie
dans
une
capsule
Уйти,
как
в
Dragon
Ball
Z,
моя
жизнь
в
капсуле.
J'ai
toujours
vu
le
retour
de
flamme
comme
une
évidence
Я
всегда
считал
обратный
эффект
очевидным,
Compris
que
les
chats
se
tapaient
des
barres
quand
les
souris
dansent
Понял,
что
кошки
веселятся,
когда
мыши
танцуют.
Pour
que
j'écrive
moins
compliqué,
on
m'a
limite
supplié
Меня
практически
умоляли
писать
проще,
Va
au
cimetière,
tu
comprendras
les
"griffes
du
sablier"
Сходи
на
кладбище,
ты
поймешь,
что
такое
"когти
песочных
часов".
Y
en
a
qui
riront
moins
quand
ma
rancœur
se
soulèvera
Некоторые
будут
меньше
смеяться,
когда
моя
обида
вырвется
наружу.
La
vengeance
c'est
la
patience,
laisse-la
sous
les
draps
Месть
- это
терпение,
оставь
ее
под
одеялом.
Vaut
mieux
avoir
de
la
merde
sous
les
semelles
que
finir
en
dessous
Лучше
иметь
дерьмо
на
подошвах,
чем
закончить
под
ним,
Voir
le
monde
à
l'envers
à
travers
les
yeux
d'un
mort
saoul
Видеть
мир
вверх
ногами
глазами
мертвой
души.
Pince-moi
si
j'abuse,
mais
mets
jamais
mes
rêves
en
cage
Ущипни
меня,
если
я
перегибаю
палку,
но
никогда
не
сажай
мои
мечты
в
клетку,
Même
si
je
suis
tête
en
l'air
et
jusqu'aux
genoux
dans
le
marécage
Даже
если
я
беззаботен
и
по
колено
в
болоте.
On
troquera
tous
nos
billes
pour
un
cercueil
acajou
Мы
все
променяем
свои
шарики
на
гроб
из
красного
дерева,
Mériteras-tu
mes
lèvres
ou
mes
empreintes
sur
ta
joue?
Заслужишь
ли
ты
моих
губ
или
моих
отпечатков
на
твоей
щеке?
Prends
soin
de
toi,
Береги
себя,
Prends
soin
des
tiens
poto,
la
vie
ça
se
joue
au
millimètre
Береги
своих,
братан,
жизнь
играется
на
миллиметры.
T'endors
pas
sur
tes
lauriers,
l'élève
a
vite
fait
fumé
le
maître
Не
почивай
на
лаврах,
ученик
быстро
закурил
учителя,
Normal,
vos
bracelets
ça
donne
envie
de
tâter
Нормально,
ваши
браслеты
так
и
хочется
потрогать.
Pas
pour
rien
que
ma
carrière
se
balade
en
vitres
teintées
Не
зря
моя
карьера
проходит
за
тонированными
стеклами.
Aujourd'hui
les
serments
c'est
des
cadavres
poto,
ils
moisissent
Сегодня
клятвы
- это
трупы,
братан,
они
гниют.
Va
pleurer
ton
malheur
alcoolisé
au
volant
d'une
boîte
six
Иди
оплакивай
свое
пьяное
горе
за
рулем
шестерки.
J'ai
pas
de
mouchoir
sur
moi,
ils
sont
déjà
utilisés
У
меня
нет
с
собой
платка,
они
уже
использованы.
Il
manquerait
plus
qu'on
s'entre-tue,
on
est
déjà
divisés
Нам
только
не
хватало
еще
убивать
друг
друга,
мы
и
так
уже
разделены.
Ce
qui
t'a
sauvé
la
mise,
ennemi,
c'est
que
j'avais
trop
la
flemme
То,
что
спасло
тебя,
враг,
это
то,
что
мне
было
слишком
лень.
Quand
c'est
les
langues
les
plus
Когда
самые
болтливые
языки
Pendues
comment
qu'ils
rêvaient
que
je
la
ferme
были
подвешены,
как
же
они
мечтали,
чтобы
я
замолчал.
Mon
linceul,
une
pelle
dans
le
coffre
du
fer,
le
temps
file
et
défile
Мой
саван,
лопата
в
багажнике,
время
летит
и
утекает.
Qu'est-ce
qui
me
tient
debout
à
Что
держит
меня
на
ногах
Part
foi
et
famille,
relever
les
défis?
кроме
веры
и
семьи,
принятия
вызовов?
Gagne
le
respect
de
personne
à
ramper,
à
baisser
le
caleçon
Не
заслужишь
ничьего
уважения,
пресмыкаясь,
опуская
штаны.
Je
mettrai
des
baffes
aux
institutions
tant
que
j'en
ai
l'occasion
Я
буду
давать
пощечины
институтам,
пока
у
меня
есть
такая
возможность.
Mes
craintes
au
flop,
mes
rêves
au
top
du
top,
t'imagines?
Мои
страхи
провала,
мои
мечты
на
вершине,
представляешь?
Redresser
l'échine,
enrayer
la
machine
Расправить
спину,
остановить
машину.
C'est
vrai
je
sais
que
mes
sons
dérangent
mais
je
ferai
pas
d'effort
Да,
я
знаю,
что
мои
песни
раздражают,
но
я
не
буду
стараться
угодить,
Et
j'emmerde
leurs
styles
pourris
parce
qu'il
faut
frapper
fort
И
я
буду
гнобить
их
гнилые
стили,
потому
что
нужно
бить
сильно.
On
se
comprendra
jamais
je
crois,
Мы
никогда
не
поймем
друг
друга,
я
думаю,
C'est
pas
qu'une
question
de
dialecte
Это
не
просто
вопрос
диалекта.
Allez-y,
cassez
votre
sucre
que
j'en
chope
le
diabète
Давай,
ломайте
свой
сахар,
я
съем
диабет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pejmaxx
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.