Pekado feat. Viano - Tragedia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pekado feat. Viano - Tragedia




Tragedia
Tragedy
Vivo sintiendo que este cuerpo me impide volar
I live feeling that this body prevents me from flying
La edad una barrera solo para no avanzar
Age a barrier just to not advance
Ahogado entre montañas, atrapado por el mar
Drowned among mountains, trapped by the sea
Mi aire es tuyo, yo ya no puedo respirar
My air is yours, I can no longer breathe
Desde el primer instante luchando contra la gravedad
From the first moment fighting against gravity
Millones de habitantes pero vivo solo en la ciudad
Millions of inhabitants but I live alone in the city
Solo soy un visitante, buscando mi identidad
I'm just a visitor, searching for my identity
Dicen que estoy incompleto, donde está mi otra mitad
They say I'm incomplete, where is my other half?
Sigo pensando la pregunta que responde a mi curiosidad
I keep thinking the question that answers my curiosity
Abrazando la tragedia
Embracing tragedy
Aunque solo sea por dignidad, quiero saber la verdad
Even if only for dignity, I want to know the truth
Prometo no ser preso de la histeria
I promise not to be a prisoner of hysteria
Como saber lo que es real, si lo que añoro es todo inmaterial
How to know what is real, if what I long for is all immaterial
Me siento un animal entre tanto intelectual
I feel like an animal among so many intellectuals
Quiero entender cómo funciona la felicidad
I want to understand how happiness works
La puedes encontrar, en la sonrisa de un enfermo terminal
You can find it, in the smile of a terminally ill patient
Se que no hay lugar para todos en la eternidad
I know that there is no place for everyone in eternity
Te cedo el sitio entre tanta divinidad
I yield you the site among so much divinity
Ya no quedan territorios por conquistar
There are no more territories to conquer
Me despido de ti, soy Joseph Cooper viaje Interestelar
I say goodbye to you, I'm Joseph Cooper voyage Interstellar
Tragedia, Tragedia, no conoces la respuesta
Tragedy, Tragedy, you do not know the answer
Haciendo preguntas, que nadie contesta
Asking questions, that nobody answers
Escribo mi historia, alejada de la impuesta
I write my story, far from the imposed
Miseria o Victoria, encontrare las fuerzas
Misery or Victory, I will find the strength
Al empezar esta canción me plantee cuidar lo que decía
When I started this song I considered taking care of what I said
No quería por nada ofender a nadie y pensé, que tontería
I didn't want to offend anyone for anything and I thought, what nonsense
Cuando hoy en día, solo veo ofendiditos por las cosas más banales
When today, I only see offended people for the most banal things
Comercializan con el aire, la tierra, la sangre
They commercialize the air, the earth, the blood
Y te preocupa lo que subes a Instagram ¿eh?
And you worry about what you upload to Instagram, huh?
En un Jumanji donde todo y nada vale
In a Jumanji where everything and nothing is worth
Pero búscate un buen filtro que parezca que todo está bien
But find yourself a good filter that makes it look like everything is fine
Hay preguntas que no puedo responder y eso me frustra
There are questions that I cannot answer and that frustrates me
En la ignorancia está la clave
Ignorance is bliss
Me trataron como al raro solo por soñar despierto
They treated me like the weirdo just for daydreaming
Solitario como Bruce Banner
Lonely like Bruce Banner
No nos importa nada sino está cerca
We don't care about anything if it's not nearby
Hacemos caso omiso pero en misa bien que rezas
We ignore it but in the mass we pray well
Quitaría la religión de las escuelas
I would remove religion from schools
Y enseñaría empatía antes de que desaparezca
And I would teach empathy before it disappears
Si te duele lo que digo mira no me importa
If what I say hurts you, look, I don't care
Hace tiempo que perdí toda esperanza
I lost all hope a long time ago
Porque el hombre lo que toca lo destroza
Because man destroys whatever he touches
Sino mira en los anales de la historia
If not look in the annals of history
Tragedia, Tragedia, no conoces la respuesta
Tragedy, Tragedy, you do not know the answer
Haciendo preguntas, que nadie contesta
Asking questions, that nobody answers
Escribo mi historia, alejada de la impuesta
I write my story, far from the imposed
Miseria o Victoria, encontrare las fuerzas
Misery or Victory, I will find the strength





Pekado feat. Viano - Tragedia
Альбом
Tragedia
дата релиза
11-02-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.