Pekado feat. McMoi - Existencia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pekado feat. McMoi - Existencia




Existencia
Existence
(Hojas de la libreta)
(Sheets of the notebook)
(Flap, flap, flap, frish, flap, frish, frish, flap, frish,...)
(Flap, flap, flap, frish, flap, frish, frish, flap, frish,...)
(Pekado)
(Pekado)
Me propuse bajar ¡DE MI OTRA ESTRELLA! (¡Pow!)
I set out to descend FROM MY OTHER STAR! (Pow!)
Porque que en este suelo brilla (¿CÓMO?) como ¡LA MÁS BELLA!
Because I know that on this ground it shines (HOW?) like THE MOST BEAUTIFUL!
Sólo ella me guiará ¡POR HUELLAS!,
Only it will guide me BY TRACKS!,
En esta búsqueda de mensajes ¡EN BOTELLAS!
In this search for messages IN BOTTLES!
(¿QUÉ?) Que trazarán mi viaje en torno a la que ¡MÁS DESTELLA! (oh)
(WHAT?) That will trace my journey around the one that SHINES THE MOST! (oh)
Como cae la humildad, ¡AUNQUE ESTÉS SOLO!, (¡AUNQUE!)
As humility falls, EVEN IF YOU ARE ALONE!, (EVEN IF!)
Aunque paredes con humedad, (¡SÍ!) (¡A RAS!) ¡ME AÍSLEN DE TODOS!,
Even if walls with humidity, (YES!) (FLUSH!) ISOLATE ME FROM EVERYONE!,
(¡YO!) Seguiré oculto, esperado a que pase ¡EL TIEMPO!,
(I!) I will continue hidden, waiting for TIME TO PASS!,
¡MIENTRAS! avance en edad (¿YO?) ¡SEGUIRÉ AQUÍ DENTRO!
WHILE! I advance in age (ME?) I WILL REMAIN INSIDE!
(¡NO!, ¡no!
(NO!, no!
) No es una búsqueda real, ¡NUNCA HICE NADA IGUAL! (¡Qué va!)
) It's not a real search, I NEVER DID ANYTHING LIKE IT! (What's up!)
Caí dentro ¡DE ESTA ESPIRAL!, (¿Y?) y no hay manera ¡DE ESCAPAR!,
I fell inside THIS SPIRAL!, (AND?) and there is no way TO ESCAPE!,
¡Intentar! ¡SEPARAR! trozos de cal, ¡DE LOS DE ARENA!,
Try! SEPARATE! pieces of lime, FROM SAND!,
Es poder frenar el avance ¡SIN NECESIDAD DE CADENAS!. (¿Qué?)
It is being able to stop the advance WITHOUT THE NEED FOR CHAINS!. (What?)
¡¡DECADENCIA!!, (¡SÍ!) de cada ¡DOS! ideas ¡UNA!
DECADENCE!!, (YES!) of every TWO! ideas ONE!
Filtrada con mi conciencia, (eh) es conocer ¡A TU PERSONA!
Filtered with my conscience, (eh) is to know YOUR PERSON!
Y ser fiel a tu condena, (¿CÓMO?) contarlo todo ¡NO BASTA!, (¡No!)
And be faithful to your sentence, (HOW?) telling everything IS NOT ENOUGH!, (No!)
En esta apuesta (yo) se subasta (yo) ¡TU ALMA! (yo)
In this bet (me) is auctioned (me) YOUR SOUL! (me)
¡SÉ LO QUE CUESTA!, (¡yeah!) ¡POR ESO!, (por eso) ¡TARDÉ EN CONTESTAR!
KNOW WHAT IT COSTS!, (yeah!) THAT'S WHY!, (that's why) I TOOK LONG TO ANSWER!
(Yo) jugar este juego, ¡LUEGO TE DEJARÉ QUE APRENDAS! (¡Poow!)
(Me) I know how to play this game, THEN I WILL LET YOU LEARN! (Poow!)
Ahora sólo quiero seguir, (sí) caminar ¡POR ESTA SENDA! (senda)
Now I just want to continue, (yes) walk ALONG THIS PATH! (path)
Sólo sigo el rastro, (¿QUÉ?, ¿Qué?
I just follow the trail, (WHAT?, What?
) Que ha dejado (¡EH!) ¡UNA LEYENDA! (eh)
) That has left (EH!) A LEGEND! (eh)
Aprendo leyendo, ¡IDEAS LIBRES!,
I learn by reading, FREE IDEAS!,
Las mejores cosas ¡NO SON TANGIBLES! (¿qué va?) ¡Y OÍBLES!,
The best things ARE NOT TANGIBLE! (what's up?) AND HEARABLE!,
Y me provoca ¡FIEBRE!, no tenerlas harán que mi mente ¡SE CIERRE!,
And it provokes FEVER!, not having them will make my mind CLOSE!,
O se aferre ¡A OTRO CLAVO!, y así convertirse ¡¡EN SU ESCLAVO!!. (pow)
Or clings TO ANOTHER NAIL!, and thus become HIS SLAVE!!. (pow)
(Estribillo) (McMoi)
(Chorus) (McMoi)
Y grito ¡PERDONA! y así incremento la creencia ¡EN MI PERSONA!
And I shout FORGIVE ME! and thus increase the belief IN MY PERSON!
¿Rehén de uno mismo?, ¡NO SALIR DE LA ZONA!, (ahí...)
Hostage of oneself?, DON'T LEAVE THE ZONE!, (there...)
Esquivar las bombas a ras de suelo, ¡VUELAN, LANZAS!,
Dodge the bombs at ground level, THEY FLY, SPEARS!,
Abriendo bocas ¡¡PARA COMERSE CALABAZAS!!,
Opening mouths TO EAT PUMPKINS!!
¡Huérfanos!, ¡SIENDO HIJO DE UN DIOS!, ¡Saliendo de fregaos!,
Orphans!, BEING THE SON OF A GOD!, Getting out of trouble!,
¡Metiéndose en otros!, ¡ROMPIENDO PACTOS!, ¡vida recorrida en actos!,
Getting into others!, BREAKING PACTS!, life traveled in acts!,
¡ESPERANDO!, Cerrar el telón del teatro, ¡INTERPRETANDO!,
WAITING!, Close the theater curtain, PERFORMING!
¡¡¡EL ÚLTIMO CAPÍTULO!!!, ...¡¡¡¡PARA SER APTO!!!! (¡¡PUUM!!)
THE LAST CHAPTER!!!, ...TO BE FIT!!!! (BOOM!!)
(Pekado)
(Pekado)
¿SABES DE LO QUE HABLO?, (pues) pues me muevo en este pueblo,
DO YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT?, (well) because I move in this town,
(Oye) Buscando algún Diablo encerrado en los vocablos
(Hey) Looking for some Devil locked up in the words
(¡Dónde?) En boca de todos ¡UN NOMBRE!
(Where?) In everyone's mouth A NAME!
¿A dónde se dirigirá esta noche?, ¡YO, YA NO ESTOY CONFORME!.
Where will it go tonight?, I, I'M NOT SATISFIED ANYMORE!.
¡CON LAS FORMAS Y NORMAS!, ¿Qué importan
WITH THE FORMS AND NORMS!, What do they matter
Si cortan tus alas, Y NO TE DEJAN VOLAR?
If they cut your wings, AND THEY DON'T LET YOU FLY?
Quiero encontrar la llave (¿Por?) porque el tesoro ¡YA LO TENGO!
I want to find the key (Because?) because I ALREADY HAVE THE TREASURE!
(Sí), y grabé la clave en la pared, con lágrimas ¡HOY VENGO!.
(Yes), and I engraved the key on the wall, with tears I COME TODAY!.
Aclara esta oscuridad en la que ¡NO VEO MIS DESEOS!, (je)
Clear up this darkness in which I DON'T SEE MY WISHES!, (heh)
Entre sombras merodeo, ideas mareo, ¡MI MAR ES HIELO!, (yo)
Among shadows I roam, ideas I dizzy, MY SEA IS ICE!, (me)
Y me congelo entre dudas, ¡BUSCO A MI HERMANO GEMELO! (¿Dónde?)
And I freeze between doubts, I LOOK FOR MY TWIN BROTHER! (Where?)
(Sniff) lo huelo en el ambiente, pero, ¡COMO SIEMPRE, DESAPARECE!.
(Sniff) I smell it in the air, but, AS ALWAYS, IT DISAPPEARS!.
(Sí) que ¡TODO ESTÁ EN MI MENTE!, es un don de gentes decentes,
(Yes) I know that EVERYTHING IS IN MY MIND!, it is a gift from decent people,
¡¡¡DE TANTAS PERSONAS, ...QUE VIVEN AUSENTES!!!,
SO MANY PEOPLE, ...WHO LIVE ABSENT!!!,
En no ser lo que aparenten, (Sí) muchas corrientes evidentes, (Sí)
In not being what they appear, (Yes) many obvious currents, (Yes)
Yo sólo quiero saber (¡¡¡DIME!!!), ¡¡SI, ¿DE VERDAD, SOY DIFERENTE?!!
I just want to know (TELL ME!!!), YES, AM I REALLY DIFFERENT?!!
(McMoi)
(McMoi)
Desde que nací,
Since I was born,
¡SOPORTO EL PESO DE ESTE CUERPO!,...
I ENDURE THE WEIGHT OF THIS BODY!,...
Caigo al vacío, aunque me duela morir ¡SALGO ILESO!,
I fall into the void, even if it hurts to die, I COME OUT UNSCATHED!,
Sabia bruta recorre mi pequeño ¡UNIVERSO!,
Raw wisdom runs through my little UNIVERSE!,
En busca de relatos y reliquias ¡JUNTO AL TIEMPO!
In search of stories and relics TOGETHER WITH TIME!
Arrebato de lo felices que éramos ¡YO Y MIS PARÁMETROS!
Snatch of how happy we were, ME AND MY PARAMETERS!
Reté a mi reflejo y ¡LE LEVANTÉ EL CASTIGO!
I challenged my reflection and LIFTED THE PUNISHMENT!
Fue un pulso intenso ¡EN VIS A VIS!, sin testigos ¡ENVEJECIMOS!
It was an intense pulse IN VIS A VIS!, without witnesses WE GOT OLD!
¡AMBOS! acabamos empatados, ¡SOY!
BOTH! we ended up tied, I AM!
La llave de paso del grifo ¡QUE INUNDÓ AQUEL LAGO!.
The tap key THAT FLOODED THAT LAKE!.
Cambié lo dulce por lo amargo, ¡MI GRAN AMOR SE LARGÓ!,
I changed the sweet for the bitter, MY GREAT LOVE LEFT!,
Veintiún años pasaron ¡¡COMO RELAMPAGOS!!,
Twenty-one years passed LIKE LIGHTNING!!
¡ME AHOGO! y no ¿Dónde está la orilla del diálogo? ¡CON TODOS!
I DROWN! and I don't know Where is the shore of dialogue? WITH EVERYONE!
Creo que no soy tan malo, lo ¡QUISE HACER MEJOR!.
I think I'm not that bad, I WANTED TO DO IT BETTER!.
¡¡RECTIFICARLO!!, pero mi moral se hundió ¡CADA VEZ MÁS!
RECTIFY IT!!, but my morale sank EVERY TIME MORE!
En arenas ¡MOVEDIZAS!, esperanzas ¡YA PERDIDAS!
In SHIFTING SANDS!, hopes ALREADY LOST!
Quizás por cruces que pusieron, "MEA A LA ESPALDA",
Perhaps because of crosses that they put, "MEA ON THE BACK",
Que no merecía ¡NI MEREZCO!, (ah) eso me hizo ¡SER MÁS FUERTE!,
That I didn't deserve NOR DO I DESERVE!, (ah) that made me STRONGER!,
Y por eso aún crezco, ¡ME LUZCO!, si oculto ¡EL RUIDO BRUSCO!,
And that's why I'm still growing, I SHINE!, if I hide THE SUDDEN NOISE!,
Y apareció ¡MI VOZ! entre ¡MALOS! pensamientos ¡DE VOS!,
And MY VOICE appeared! between BAD! thoughts OF YOU!,
Teñí de blanco el negro luto ¡Y ESQUIVAR LA COZ!
I dyed the black mourning white AND DODGE THE COZ!
Del más rebelde animal fue ¡MI PROPÓSITO!.
Of the most rebellious animal was MY PURPOSE!.
Como perder todo en el último minuto, jugando ¡CONTRA TRAMPOSOS!,
Like losing everything in the last minute, playing AGAINST CHEATERS!,
Lo llamaron robo, ¡¡NO SOMOS ROBOTS!! por eso hay fallos,
They called it robbery, WE ARE NOT ROBOTS!! that's why there are mistakes,
(¡Muévelos!) ¡DISCULPEN SI NO CALLO!,
(Move them!) SORRY IF I DIDN'T SHUT UP!,
Y reconquisto a lo Don Pelayo, ¡¡¡NO HAY DESMALLO!!!.
And I reconquer what Don Pelayo, THERE IS NO FAINTING!!!.
(Estribillo) (Pekado)
(Chorus) (Pekado)
Y grito ¡PERDONA! y así incremento la creencia ¡EN MI PERSONA!
And I shout FORGIVE ME! and thus increase the belief IN MY PERSON!
¿Rehén de uno mismo?, ¡NO SALIR DE LA ZONA!,
Hostage of oneself?, DON'T LEAVE THE ZONE!,
Esquivar las bombas a ras de suelo, ¡VUELAN, LANZAS!,
Dodge the bombs at ground level, THEY FLY, SPEARS!,
Abriendo bocas ¡¡PA′ COMERSE CALABAZAS!!,
Opening mouths TO EAT PUMPKINS!!
¡Huérfanos!, ¡SIENDO HIJO DE UN DIOS!, ¡Saliendo de fregaos!,
Orphans!, BEING THE SON OF A GOD!, Getting out of trouble!,
¡Metiéndose en otros!, ¡ROMPIENDO PACTOS!, ¡vida recorrida en actos!,
Getting into others!, BREAKING PACTS!, life traveled in acts!,
¡ESPERANDO!, Cerrar el telón del teatro, ¡INTERPRETANDO!,
WAITING!, Close the theater curtain, PERFORMING!
¡¡¡EL ÚLTIMO CAPÍTULO!!!, ...¡¡¡¡PARA SER APTO!!!! (¡¡PUUM!!)
THE LAST CHAPTER!!!, ...TO BE FIT!!!! (BOOM!!)
(McMoi)
(McMoi)
Salí desnudo de inocencia ¡A CALLES DESCONOCIDAS!,
I went out naked of innocence TO UNKNOWN STREETS!,
Un haz de luz me guió hasta el cruce ¡DE LA COINCIDENCIA!,
A beam of light guided me to the crossroads OF COINCIDENCE!,
Daría mi vida entera por lo que ¡QUIERO, RESPETO Y AMO!, (Oh, sí)
I would give my whole life for what I WANT, RESPECT AND LOVE!, (Oh, yes)
Sin esperar a recibir ¡NADA A CAMBIO! (¡No!, no...)
Without waiting to receive ANYTHING IN RETURN! (No!, no...)
No soy el primero de nada, ya que todo es ¡EFÍMERO!,
I'm not the first of anything, since everything is EPHEMERAL!,
Vuelvo cada frío Enero esperando ¡LA ESTOCADA!,
I return every cold January waiting for THE THRUST!,
A veces es bueno rectificar, ¡MORDERSE LENGUA!,
Sometimes it's good to rectify, BITE YOUR TONGUE!,
Volver atrás, ¿YO QUÉ TE VOY A CONTAR?
Go back, WHAT AM I GOING TO TELL YOU?
Si me rayo ¡MÁS! que un código de ¡BARRAS!, ¡ESTE PAVO NO ACONSEJA!,
If I stripe MORE! than a barcode, THIS TURKEY DOES NOT ADVISE!,
Sólo se moldea para afrontar ¡SITUACIONES ADVERSAS!,
It is only molded to face ADVERSE SITUATIONS!,
Engullo el ¡DOLOR! y protejo mis ¡FRONTERAS!
I swallow the PAIN! and protect my BORDERS!
¡CON MURALLAS! ¡¡ALTAS HASTA LAS ESTRELLAS!!
WITH WALLS! HIGH UP TO THE STARS!!
Indico mi posición ¡EN ATLAS!, a las tantas ¡ESCRIBÍ ESTE TEMA!,
I indicate my position IN ATLAS!, at so many I WROTE THIS THEME!,
Tratando de encontrarme ahora ¡BAJO LA CONCIENCIA!,
Trying to find myself now UNDER CONSCIENCE!,
Poniéndolo en bandeja, ¡SERÉ LA PRESA A QUIEN DESPRECIAS!,
Putting it on a tray, I WILL BE THE PREY YOU DESPISE!,
¡¡DEJANDO HUELLA EN EL CRISTAL DE MI EXISTENCIA!!.
LEAVING A MARK ON THE CRYSTAL OF MY EXISTENCE!!.
(Estribillo) (Pekado & McMoi)
(Chorus) (Pekado & McMoi)
(Pekado) Y grito ¡PERDONA!
(Pekado) And I shout FORGIVE ME!
Y así incremento la creencia ¡EN MI PERSONA!
And thus increase the belief IN MY PERSON!
(McMoi) ¿Rehén de uno mismo?,
(McMoi) Hostage of oneself?,
(Coros) ¡NO SALIR DE LA ZONA!, (ahí...)
(Chorus) DON'T LEAVE THE ZONE!, (there...)
(Pekado) Esquivar las bombas a ras de suelo, ¡VUELAN, LANZAS!,
(Pekado) Dodge the bombs at ground level, THEY FLY, SPEARS!,
Abriendo bocas ¡¡PA' COMERSE CALABAZAS!!,
Opening mouths TO EAT PUMPKINS!!
(McMoi) ¡Huérfanos!,
(McMoi) Orphans!,
(Pekado) ¡SIENDO HIJO DE UN DIOS!,
(Pekado) BEING THE SON OF A GOD!,
(McMoi) ¡Saliendo de fregaos!,
(McMoi) Getting out of trouble!,
(Pekado) ¡Metiéndose en otros!,
(Pekado) Getting into others!,
(McMoi) ¡ROMPIENDO PACTOS!,
(McMoi) BREAKING PACTS!,
(Pekado) Vida recorrida en actos,
(Pekado) Life traveled in acts,
(McMoi) ¡ESPERANDO!,
(McMoi) WAITING!,
(Pekado) Cerrar el telón del teatro,
(Pekado) Close the theater curtain,
(McMoi) ¡INTERPRETANDO!,
(McMoi) PERFORMING!,
(Coros) ¡¡¡EL ÚLTIMO CAPÍTULO!!!, ...¡¡¡¡PARA SER APTO!!!! (¡¡PUUM!!)
(Chorus) THE LAST CHAPTER!!!, ...TO BE FIT!!!! (BOOM!!)
(Scratches)
(Scratches)
(Dwo, Daw-Daw-Daw,, dwo)
(Dwo, Daw-Daw-Daw,, dwo)
(Zatu) Juego de palabras
(Zatu) Play on words
(Dwo, Daw-Daw-Daw,, dwo Dwo)
(Dwo, Daw-Daw-Daw,, dwo Dwo)
(Toteking) Año tras año
(Toteking) Year after year
(TWe, twe, twe, twe, twa-twau-twa, taw, tawa,)
(TWe, twe, twe, twe, twa-twau-twa, taw, tawa,)
(Zatu) A.K.A.
(Zatu) A.K.A.
(Toteking) Nada me frena...
(Toteking) Nothing stops me...
(Tze, twe-twe, tza-tzau, twa,)
(Tze, twe-twe, tza-tzau, twa,)
(Shotta) Número Uno, Num...
(Shotta) Number One, Num...
(Twa, Daw, Dwo, dwo, twe-twe, twe,...)
(Twa, Daw, Dwo, dwo, twe-twe, twe,...)
(Shotta) Número Uno,...
(Shotta) Number One,...
(Tze-tze-tze-tze, taw,)
(Tze-tze-tze-tze, taw,)
Me suda la polla que te guste o no
I don't give a fuck if you like it or not
(Tze-tze, tze-tze,)
(Tze-tze, tze-tze,)
Ey,...
Hey,...
(Tza-tzau, twa, taw,)
(Tza-tzau, twa, taw,)
Ey, ey yeah,...
Hey, hey yeah,...
(Presión) que tu vida es una mierda (¡PUM!)
(Pressure) I know your life is shit (BOOM!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.