Текст и перевод песни Pekado feat. McMoi - Existencia
(Hojas
de
la
libreta)
(Sheets
of
the
notebook)
(Flap,
flap,
flap,
frish,
flap,
frish,
frish,
flap,
frish,...)
(Flap,
flap,
flap,
frish,
flap,
frish,
frish,
flap,
frish,...)
Me
propuse
bajar
¡DE
MI
OTRA
ESTRELLA!
(¡Pow!)
I
set
out
to
descend
FROM
MY
OTHER
STAR!
(Pow!)
Porque
sé
que
en
este
suelo
brilla
(¿CÓMO?)
como
¡LA
MÁS
BELLA!
Because
I
know
that
on
this
ground
it
shines
(HOW?)
like
THE
MOST
BEAUTIFUL!
Sólo
ella
me
guiará
¡POR
HUELLAS!,
Only
it
will
guide
me
BY
TRACKS!,
En
esta
búsqueda
de
mensajes
¡EN
BOTELLAS!
In
this
search
for
messages
IN
BOTTLES!
(¿QUÉ?)
Que
trazarán
mi
viaje
en
torno
a
la
que
¡MÁS
DESTELLA!
(oh)
(WHAT?)
That
will
trace
my
journey
around
the
one
that
SHINES
THE
MOST!
(oh)
Como
cae
la
humildad,
¡AUNQUE
ESTÉS
SOLO!,
(¡AUNQUE!)
As
humility
falls,
EVEN
IF
YOU
ARE
ALONE!,
(EVEN
IF!)
Aunque
paredes
con
humedad,
(¡SÍ!)
(¡A
RAS!)
¡ME
AÍSLEN
DE
TODOS!,
Even
if
walls
with
humidity,
(YES!)
(FLUSH!)
ISOLATE
ME
FROM
EVERYONE!,
(¡YO!)
Seguiré
oculto,
esperado
a
que
pase
¡EL
TIEMPO!,
(I!)
I
will
continue
hidden,
waiting
for
TIME
TO
PASS!,
¡MIENTRAS!
avance
en
edad
(¿YO?)
¡SEGUIRÉ
AQUÍ
DENTRO!
WHILE!
I
advance
in
age
(ME?)
I
WILL
REMAIN
INSIDE!
) No
es
una
búsqueda
real,
¡NUNCA
HICE
NADA
IGUAL!
(¡Qué
va!)
) It's
not
a
real
search,
I
NEVER
DID
ANYTHING
LIKE
IT!
(What's
up!)
Caí
dentro
¡DE
ESTA
ESPIRAL!,
(¿Y?)
y
no
hay
manera
¡DE
ESCAPAR!,
I
fell
inside
THIS
SPIRAL!,
(AND?)
and
there
is
no
way
TO
ESCAPE!,
¡Intentar!
¡SEPARAR!
trozos
de
cal,
¡DE
LOS
DE
ARENA!,
Try!
SEPARATE!
pieces
of
lime,
FROM
SAND!,
Es
poder
frenar
el
avance
¡SIN
NECESIDAD
DE
CADENAS!.
(¿Qué?)
It
is
being
able
to
stop
the
advance
WITHOUT
THE
NEED
FOR
CHAINS!.
(What?)
¡¡DECADENCIA!!,
(¡SÍ!)
de
cada
¡DOS!
ideas
¡UNA!
DECADENCE!!,
(YES!)
of
every
TWO!
ideas
ONE!
Filtrada
con
mi
conciencia,
(eh)
es
conocer
¡A
TU
PERSONA!
Filtered
with
my
conscience,
(eh)
is
to
know
YOUR
PERSON!
Y
ser
fiel
a
tu
condena,
(¿CÓMO?)
contarlo
todo
¡NO
BASTA!,
(¡No!)
And
be
faithful
to
your
sentence,
(HOW?)
telling
everything
IS
NOT
ENOUGH!,
(No!)
En
esta
apuesta
(yo)
se
subasta
(yo)
¡TU
ALMA!
(yo)
In
this
bet
(me)
is
auctioned
(me)
YOUR
SOUL!
(me)
¡SÉ
LO
QUE
CUESTA!,
(¡yeah!)
¡POR
ESO!,
(por
eso)
¡TARDÉ
EN
CONTESTAR!
KNOW
WHAT
IT
COSTS!,
(yeah!)
THAT'S
WHY!,
(that's
why)
I
TOOK
LONG
TO
ANSWER!
(Yo)
Sé
jugar
este
juego,
¡LUEGO
TE
DEJARÉ
QUE
APRENDAS!
(¡Poow!)
(Me)
I
know
how
to
play
this
game,
THEN
I
WILL
LET
YOU
LEARN!
(Poow!)
Ahora
sólo
quiero
seguir,
(sí)
caminar
¡POR
ESTA
SENDA!
(senda)
Now
I
just
want
to
continue,
(yes)
walk
ALONG
THIS
PATH!
(path)
Sólo
sigo
el
rastro,
(¿QUÉ?,
¿Qué?
I
just
follow
the
trail,
(WHAT?,
What?
) Que
ha
dejado
(¡EH!)
¡UNA
LEYENDA!
(eh)
) That
has
left
(EH!)
A
LEGEND!
(eh)
Aprendo
leyendo,
¡IDEAS
LIBRES!,
I
learn
by
reading,
FREE
IDEAS!,
Las
mejores
cosas
¡NO
SON
TANGIBLES!
(¿qué
va?)
¡Y
OÍBLES!,
The
best
things
ARE
NOT
TANGIBLE!
(what's
up?)
AND
HEARABLE!,
Y
me
provoca
¡FIEBRE!,
no
tenerlas
harán
que
mi
mente
¡SE
CIERRE!,
And
it
provokes
FEVER!,
not
having
them
will
make
my
mind
CLOSE!,
O
se
aferre
¡A
OTRO
CLAVO!,
y
así
convertirse
¡¡EN
SU
ESCLAVO!!.
(pow)
Or
clings
TO
ANOTHER
NAIL!,
and
thus
become
HIS
SLAVE!!.
(pow)
(Estribillo)
(McMoi)
(Chorus)
(McMoi)
Y
grito
¡PERDONA!
y
así
incremento
la
creencia
¡EN
MI
PERSONA!
And
I
shout
FORGIVE
ME!
and
thus
increase
the
belief
IN
MY
PERSON!
¿Rehén
de
uno
mismo?,
¡NO
SALIR
DE
LA
ZONA!,
(ahí...)
Hostage
of
oneself?,
DON'T
LEAVE
THE
ZONE!,
(there...)
Esquivar
las
bombas
a
ras
de
suelo,
¡VUELAN,
LANZAS!,
Dodge
the
bombs
at
ground
level,
THEY
FLY,
SPEARS!,
Abriendo
bocas
¡¡PARA
COMERSE
CALABAZAS!!,
Opening
mouths
TO
EAT
PUMPKINS!!
¡Huérfanos!,
¡SIENDO
HIJO
DE
UN
DIOS!,
¡Saliendo
de
fregaos!,
Orphans!,
BEING
THE
SON
OF
A
GOD!,
Getting
out
of
trouble!,
¡Metiéndose
en
otros!,
¡ROMPIENDO
PACTOS!,
¡vida
recorrida
en
actos!,
Getting
into
others!,
BREAKING
PACTS!,
life
traveled
in
acts!,
¡ESPERANDO!,
Cerrar
el
telón
del
teatro,
¡INTERPRETANDO!,
WAITING!,
Close
the
theater
curtain,
PERFORMING!
¡¡¡EL
ÚLTIMO
CAPÍTULO!!!,
...¡¡¡¡PARA
SER
APTO!!!!
(¡¡PUUM!!)
THE
LAST
CHAPTER!!!,
...TO
BE
FIT!!!!
(BOOM!!)
¿SABES
DE
LO
QUE
HABLO?,
(pues)
pues
me
muevo
en
este
pueblo,
DO
YOU
KNOW
WHAT
I'M
TALKING
ABOUT?,
(well)
because
I
move
in
this
town,
(Oye)
Buscando
algún
Diablo
encerrado
en
los
vocablos
(Hey)
Looking
for
some
Devil
locked
up
in
the
words
(¡Dónde?)
En
boca
de
todos
¡UN
NOMBRE!
(Where?)
In
everyone's
mouth
A
NAME!
¿A
dónde
se
dirigirá
esta
noche?,
¡YO,
YA
NO
ESTOY
CONFORME!.
Where
will
it
go
tonight?,
I,
I'M
NOT
SATISFIED
ANYMORE!.
¡CON
LAS
FORMAS
Y
NORMAS!,
¿Qué
importan
WITH
THE
FORMS
AND
NORMS!,
What
do
they
matter
Si
cortan
tus
alas,
Y
NO
TE
DEJAN
VOLAR?
If
they
cut
your
wings,
AND
THEY
DON'T
LET
YOU
FLY?
Quiero
encontrar
la
llave
(¿Por?)
porque
el
tesoro
¡YA
LO
TENGO!
I
want
to
find
the
key
(Because?)
because
I
ALREADY
HAVE
THE
TREASURE!
(Sí),
y
grabé
la
clave
en
la
pared,
con
lágrimas
¡HOY
VENGO!.
(Yes),
and
I
engraved
the
key
on
the
wall,
with
tears
I
COME
TODAY!.
Aclara
esta
oscuridad
en
la
que
¡NO
VEO
MIS
DESEOS!,
(je)
Clear
up
this
darkness
in
which
I
DON'T
SEE
MY
WISHES!,
(heh)
Entre
sombras
merodeo,
ideas
mareo,
¡MI
MAR
ES
HIELO!,
(yo)
Among
shadows
I
roam,
ideas
I
dizzy,
MY
SEA
IS
ICE!,
(me)
Y
me
congelo
entre
dudas,
¡BUSCO
A
MI
HERMANO
GEMELO!
(¿Dónde?)
And
I
freeze
between
doubts,
I
LOOK
FOR
MY
TWIN
BROTHER!
(Where?)
(Sniff)
lo
huelo
en
el
ambiente,
pero,
¡COMO
SIEMPRE,
DESAPARECE!.
(Sniff)
I
smell
it
in
the
air,
but,
AS
ALWAYS,
IT
DISAPPEARS!.
(Sí)
Sé
que
¡TODO
ESTÁ
EN
MI
MENTE!,
es
un
don
de
gentes
decentes,
(Yes)
I
know
that
EVERYTHING
IS
IN
MY
MIND!,
it
is
a
gift
from
decent
people,
¡¡¡DE
TANTAS
PERSONAS,
...QUE
VIVEN
AUSENTES!!!,
SO
MANY
PEOPLE,
...WHO
LIVE
ABSENT!!!,
En
no
ser
lo
que
aparenten,
(Sí)
muchas
corrientes
evidentes,
(Sí)
In
not
being
what
they
appear,
(Yes)
many
obvious
currents,
(Yes)
Yo
sólo
quiero
saber
(¡¡¡DIME!!!),
¡¡SI,
¿DE
VERDAD,
SOY
DIFERENTE?!!
I
just
want
to
know
(TELL
ME!!!),
YES,
AM
I
REALLY
DIFFERENT?!!
Desde
que
nací,
Since
I
was
born,
¡SOPORTO
EL
PESO
DE
ESTE
CUERPO!,...
I
ENDURE
THE
WEIGHT
OF
THIS
BODY!,...
Caigo
al
vacío,
aunque
me
duela
morir
¡SALGO
ILESO!,
I
fall
into
the
void,
even
if
it
hurts
to
die,
I
COME
OUT
UNSCATHED!,
Sabia
bruta
recorre
mi
pequeño
¡UNIVERSO!,
Raw
wisdom
runs
through
my
little
UNIVERSE!,
En
busca
de
relatos
y
reliquias
¡JUNTO
AL
TIEMPO!
In
search
of
stories
and
relics
TOGETHER
WITH
TIME!
Arrebato
de
lo
felices
que
éramos
¡YO
Y
MIS
PARÁMETROS!
Snatch
of
how
happy
we
were,
ME
AND
MY
PARAMETERS!
Reté
a
mi
reflejo
y
¡LE
LEVANTÉ
EL
CASTIGO!
I
challenged
my
reflection
and
LIFTED
THE
PUNISHMENT!
Fue
un
pulso
intenso
¡EN
VIS
A
VIS!,
sin
testigos
¡ENVEJECIMOS!
It
was
an
intense
pulse
IN
VIS
A
VIS!,
without
witnesses
WE
GOT
OLD!
¡AMBOS!
acabamos
empatados,
¡SOY!
BOTH!
we
ended
up
tied,
I
AM!
La
llave
de
paso
del
grifo
¡QUE
INUNDÓ
AQUEL
LAGO!.
The
tap
key
THAT
FLOODED
THAT
LAKE!.
Cambié
lo
dulce
por
lo
amargo,
¡MI
GRAN
AMOR
SE
LARGÓ!,
I
changed
the
sweet
for
the
bitter,
MY
GREAT
LOVE
LEFT!,
Veintiún
años
pasaron
¡¡COMO
RELAMPAGOS!!,
Twenty-one
years
passed
LIKE
LIGHTNING!!
¡ME
AHOGO!
y
no
sé
¿Dónde
está
la
orilla
del
diálogo?
¡CON
TODOS!
I
DROWN!
and
I
don't
know
Where
is
the
shore
of
dialogue?
WITH
EVERYONE!
Creo
que
no
soy
tan
malo,
lo
¡QUISE
HACER
MEJOR!.
I
think
I'm
not
that
bad,
I
WANTED
TO
DO
IT
BETTER!.
¡¡RECTIFICARLO!!,
pero
mi
moral
se
hundió
¡CADA
VEZ
MÁS!
RECTIFY
IT!!,
but
my
morale
sank
EVERY
TIME
MORE!
En
arenas
¡MOVEDIZAS!,
esperanzas
¡YA
PERDIDAS!
In
SHIFTING
SANDS!,
hopes
ALREADY
LOST!
Quizás
por
cruces
que
pusieron,
"MEA
A
LA
ESPALDA",
Perhaps
because
of
crosses
that
they
put,
"MEA
ON
THE
BACK",
Que
no
merecía
¡NI
MEREZCO!,
(ah)
eso
me
hizo
¡SER
MÁS
FUERTE!,
That
I
didn't
deserve
NOR
DO
I
DESERVE!,
(ah)
that
made
me
STRONGER!,
Y
por
eso
aún
crezco,
¡ME
LUZCO!,
si
oculto
¡EL
RUIDO
BRUSCO!,
And
that's
why
I'm
still
growing,
I
SHINE!,
if
I
hide
THE
SUDDEN
NOISE!,
Y
apareció
¡MI
VOZ!
entre
¡MALOS!
pensamientos
¡DE
VOS!,
And
MY
VOICE
appeared!
between
BAD!
thoughts
OF
YOU!,
Teñí
de
blanco
el
negro
luto
¡Y
ESQUIVAR
LA
COZ!
I
dyed
the
black
mourning
white
AND
DODGE
THE
COZ!
Del
más
rebelde
animal
fue
¡MI
PROPÓSITO!.
Of
the
most
rebellious
animal
was
MY
PURPOSE!.
Como
perder
todo
en
el
último
minuto,
jugando
¡CONTRA
TRAMPOSOS!,
Like
losing
everything
in
the
last
minute,
playing
AGAINST
CHEATERS!,
Lo
llamaron
robo,
¡¡NO
SOMOS
ROBOTS!!
por
eso
hay
fallos,
They
called
it
robbery,
WE
ARE
NOT
ROBOTS!!
that's
why
there
are
mistakes,
(¡Muévelos!)
¡DISCULPEN
SI
NO
CALLO!,
(Move
them!)
SORRY
IF
I
DIDN'T
SHUT
UP!,
Y
reconquisto
a
lo
Don
Pelayo,
¡¡¡NO
HAY
DESMALLO!!!.
And
I
reconquer
what
Don
Pelayo,
THERE
IS
NO
FAINTING!!!.
(Estribillo)
(Pekado)
(Chorus)
(Pekado)
Y
grito
¡PERDONA!
y
así
incremento
la
creencia
¡EN
MI
PERSONA!
And
I
shout
FORGIVE
ME!
and
thus
increase
the
belief
IN
MY
PERSON!
¿Rehén
de
uno
mismo?,
¡NO
SALIR
DE
LA
ZONA!,
Hostage
of
oneself?,
DON'T
LEAVE
THE
ZONE!,
Esquivar
las
bombas
a
ras
de
suelo,
¡VUELAN,
LANZAS!,
Dodge
the
bombs
at
ground
level,
THEY
FLY,
SPEARS!,
Abriendo
bocas
¡¡PA′
COMERSE
CALABAZAS!!,
Opening
mouths
TO
EAT
PUMPKINS!!
¡Huérfanos!,
¡SIENDO
HIJO
DE
UN
DIOS!,
¡Saliendo
de
fregaos!,
Orphans!,
BEING
THE
SON
OF
A
GOD!,
Getting
out
of
trouble!,
¡Metiéndose
en
otros!,
¡ROMPIENDO
PACTOS!,
¡vida
recorrida
en
actos!,
Getting
into
others!,
BREAKING
PACTS!,
life
traveled
in
acts!,
¡ESPERANDO!,
Cerrar
el
telón
del
teatro,
¡INTERPRETANDO!,
WAITING!,
Close
the
theater
curtain,
PERFORMING!
¡¡¡EL
ÚLTIMO
CAPÍTULO!!!,
...¡¡¡¡PARA
SER
APTO!!!!
(¡¡PUUM!!)
THE
LAST
CHAPTER!!!,
...TO
BE
FIT!!!!
(BOOM!!)
Salí
desnudo
de
inocencia
¡A
CALLES
DESCONOCIDAS!,
I
went
out
naked
of
innocence
TO
UNKNOWN
STREETS!,
Un
haz
de
luz
me
guió
hasta
el
cruce
¡DE
LA
COINCIDENCIA!,
A
beam
of
light
guided
me
to
the
crossroads
OF
COINCIDENCE!,
Daría
mi
vida
entera
por
lo
que
¡QUIERO,
RESPETO
Y
AMO!,
(Oh,
sí)
I
would
give
my
whole
life
for
what
I
WANT,
RESPECT
AND
LOVE!,
(Oh,
yes)
Sin
esperar
a
recibir
¡NADA
A
CAMBIO!
(¡No!,
no...)
Without
waiting
to
receive
ANYTHING
IN
RETURN!
(No!,
no...)
No
soy
el
primero
de
nada,
ya
que
todo
es
¡EFÍMERO!,
I'm
not
the
first
of
anything,
since
everything
is
EPHEMERAL!,
Vuelvo
cada
frío
Enero
esperando
¡LA
ESTOCADA!,
I
return
every
cold
January
waiting
for
THE
THRUST!,
A
veces
es
bueno
rectificar,
¡MORDERSE
LENGUA!,
Sometimes
it's
good
to
rectify,
BITE
YOUR
TONGUE!,
Volver
atrás,
¿YO
QUÉ
TE
VOY
A
CONTAR?
Go
back,
WHAT
AM
I
GOING
TO
TELL
YOU?
Si
me
rayo
¡MÁS!
que
un
código
de
¡BARRAS!,
¡ESTE
PAVO
NO
ACONSEJA!,
If
I
stripe
MORE!
than
a
barcode,
THIS
TURKEY
DOES
NOT
ADVISE!,
Sólo
se
moldea
para
afrontar
¡SITUACIONES
ADVERSAS!,
It
is
only
molded
to
face
ADVERSE
SITUATIONS!,
Engullo
el
¡DOLOR!
y
protejo
mis
¡FRONTERAS!
I
swallow
the
PAIN!
and
protect
my
BORDERS!
¡CON
MURALLAS!
¡¡ALTAS
HASTA
LAS
ESTRELLAS!!
WITH
WALLS!
HIGH
UP
TO
THE
STARS!!
Indico
mi
posición
¡EN
ATLAS!,
a
las
tantas
¡ESCRIBÍ
ESTE
TEMA!,
I
indicate
my
position
IN
ATLAS!,
at
so
many
I
WROTE
THIS
THEME!,
Tratando
de
encontrarme
ahora
¡BAJO
LA
CONCIENCIA!,
Trying
to
find
myself
now
UNDER
CONSCIENCE!,
Poniéndolo
en
bandeja,
¡SERÉ
LA
PRESA
A
QUIEN
DESPRECIAS!,
Putting
it
on
a
tray,
I
WILL
BE
THE
PREY
YOU
DESPISE!,
¡¡DEJANDO
HUELLA
EN
EL
CRISTAL
DE
MI
EXISTENCIA!!.
LEAVING
A
MARK
ON
THE
CRYSTAL
OF
MY
EXISTENCE!!.
(Estribillo)
(Pekado
& McMoi)
(Chorus)
(Pekado
& McMoi)
(Pekado)
Y
grito
¡PERDONA!
(Pekado)
And
I
shout
FORGIVE
ME!
Y
así
incremento
la
creencia
¡EN
MI
PERSONA!
And
thus
increase
the
belief
IN
MY
PERSON!
(McMoi)
¿Rehén
de
uno
mismo?,
(McMoi)
Hostage
of
oneself?,
(Coros)
¡NO
SALIR
DE
LA
ZONA!,
(ahí...)
(Chorus)
DON'T
LEAVE
THE
ZONE!,
(there...)
(Pekado)
Esquivar
las
bombas
a
ras
de
suelo,
¡VUELAN,
LANZAS!,
(Pekado)
Dodge
the
bombs
at
ground
level,
THEY
FLY,
SPEARS!,
Abriendo
bocas
¡¡PA'
COMERSE
CALABAZAS!!,
Opening
mouths
TO
EAT
PUMPKINS!!
(McMoi)
¡Huérfanos!,
(McMoi)
Orphans!,
(Pekado)
¡SIENDO
HIJO
DE
UN
DIOS!,
(Pekado)
BEING
THE
SON
OF
A
GOD!,
(McMoi)
¡Saliendo
de
fregaos!,
(McMoi)
Getting
out
of
trouble!,
(Pekado)
¡Metiéndose
en
otros!,
(Pekado)
Getting
into
others!,
(McMoi)
¡ROMPIENDO
PACTOS!,
(McMoi)
BREAKING
PACTS!,
(Pekado)
Vida
recorrida
en
actos,
(Pekado)
Life
traveled
in
acts,
(McMoi)
¡ESPERANDO!,
(McMoi)
WAITING!,
(Pekado)
Cerrar
el
telón
del
teatro,
(Pekado)
Close
the
theater
curtain,
(McMoi)
¡INTERPRETANDO!,
(McMoi)
PERFORMING!,
(Coros)
¡¡¡EL
ÚLTIMO
CAPÍTULO!!!,
...¡¡¡¡PARA
SER
APTO!!!!
(¡¡PUUM!!)
(Chorus)
THE
LAST
CHAPTER!!!,
...TO
BE
FIT!!!!
(BOOM!!)
(Dwo,
Daw-Daw-Daw,,
dwo)
(Dwo,
Daw-Daw-Daw,,
dwo)
(Zatu)
Juego
de
palabras
(Zatu)
Play
on
words
(Dwo,
Daw-Daw-Daw,,
dwo
Dwo)
(Dwo,
Daw-Daw-Daw,,
dwo
Dwo)
(Toteking)
Año
tras
año
(Toteking)
Year
after
year
(TWe,
twe,
twe,
twe,
twa-twau-twa,
taw,
tawa,)
(TWe,
twe,
twe,
twe,
twa-twau-twa,
taw,
tawa,)
(Zatu)
A.K.A.
(Zatu)
A.K.A.
(Toteking)
Nada
me
frena...
(Toteking)
Nothing
stops
me...
(Tze,
twe-twe,
tza-tzau,
twa,)
(Tze,
twe-twe,
tza-tzau,
twa,)
(Shotta)
Número
Uno,
Num...
(Shotta)
Number
One,
Num...
(Twa,
Daw,
Dwo,
dwo,
twe-twe,
twe,...)
(Twa,
Daw,
Dwo,
dwo,
twe-twe,
twe,...)
(Shotta)
Número
Uno,...
(Shotta)
Number
One,...
(Tze-tze-tze-tze,
taw,)
(Tze-tze-tze-tze,
taw,)
Me
suda
la
polla
que
te
guste
o
no
I
don't
give
a
fuck
if
you
like
it
or
not
(Tze-tze,
tze-tze,)
(Tze-tze,
tze-tze,)
(Tza-tzau,
twa,
taw,)
(Tza-tzau,
twa,
taw,)
Ey,
ey
yeah,...
Hey,
hey
yeah,...
(Presión)
Sé
que
tu
vida
es
una
mierda
(¡PUM!)
(Pressure)
I
know
your
life
is
shit
(BOOM!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.