Текст и перевод песни Pekado feat. McMoi - Los Poetas Han Muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Poetas Han Muerto
The Poets Are Dead
Señor
de
los
tiempos
Lord
of
time
Dale
sentido
a
mi
vida
Give
my
life
meaning
Concédeme
inspiración
Grant
me
inspiration
Que
me
sirva
de
guía
Let
it
guide
me
Señor
de
los
tiempos
Lord
of
time
Concédeme
un
solo
día
Give
me
just
one
day
Y
transformar
mi
lamento
To
transform
my
sorrow
En
dulce
melodía
Into
sweet
melody
Señor
de
los
tiempos
Lord
of
time
En
estos
oscuros
días
In
these
dark
days
Carentes
de
sentimiento
Lacking
emotion
Y
de
buenas
melodías
And
sweet
melodies
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
A
nadie
importan
sus
versos
Nobody
cares
for
their
verses
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Se
marchitan
las
rosas
The
roses
wither
Regaron
para
ti
Watered
for
you
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Ya
nadie
quiere
entenderlo
No
one
wants
to
understand
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Y
en
su
tumba
And
on
their
tomb
Hay
una
inscripción
There
is
an
inscription
Que
nadie
leyó
That
no
one
read
Nadie
leyó...
No
one
read...
Señor
de
los
tiempos
Lord
of
time
A
nadie
inspira
esta
situación
This
situation
inspires
no
one
Me
hace
sufrir
lo
que
veo
I
suffer
from
what
I
see
He
de
expresar
lo
que
siento
I
must
express
what
I
feel
La
belleza
de
un
verso
The
beauty
of
a
verse
Con
rimas
del
corazón
With
rhymes
from
the
heart
El
brillo
eterno
de
un
lienzo
The
eternal
brilliance
of
a
canvas
Y
el
llanto
de
una
canción
And
the
lament
of
a
song
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
A
nadie
impotan
sus
versos
Nobody
cares
for
their
verses
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Se
marchitan
las
rosas
The
roses
wither
Regaron
para
ti
Watered
for
you
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Ya
nadie
quiere
entenderlo
No
one
wants
to
understand
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Y
en
su
tumba
And
on
their
tomb
Hay
una
inscripcion
There
is
an
inscription
Que
nadie
leyo
That
no
one
read
¿Dónde
están?
Where
are
they?
Aquellos
versos
han
muerto
Those
verses
are
dead
¿Dónde
están?
Where
are
they?
Quisiera
volver
a
escucharlos
I
would
like
to
hear
them
again
Una
vez
más
One
more
time
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
A
nadie
importan
sus
versos
Nobody
cares
for
their
verses
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Se
marchitan
las
rosas
The
roses
wither
Regaron
para
ti
Watered
for
you
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Ya
nadie
quiere
entenderlo
No
one
wants
to
understand
Los
poetas
han
muerto
The
poets
are
dead
Y
en
su
tumba
And
on
their
tomb
Hay
una
inscripción
There
is
an
inscription
Que
nadie
leyó
That
no
one
read
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.