Текст и перевод песни Pekado - Axioma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Una)
Una
verdad,
(Una
verdad)
(One)
One
truth,
(One
truth)
(Entre)
Entre
dos
mentiras
(dos
mentiras)
(Among)
Between
two
lies
(two
lies)
Y
la
luz
salió
a
mi
paso,...
And
the
light
came
out
to
me,...
...creando
lazos
con
abrazos
y
besos,
...creating
bonds
with
hugs
and
kisses,
En
muchos
casos,
suelen
ser
un
bien
escaso,
In
many
cases,
they
are
often
scarce,
El
día,
¿cómo
lo
ves?,
sinónimo
de
lucha,
The
day,
how
do
you
see
it,
synonymous
with
struggle,
De
fuerza,
gente,
que
se
derrumba.
Of
strength,
people,
that
collapses.
Tumbas
que
sucumben,
al
vaivén
de
un
juego,
Tombs
that
succumb,
to
the
swing
of
a
game,
En
el
que
no
vale
perder,
comienza
con
el
primer
amanecer,
In
which
it
is
not
worth
losing,
begins
with
the
first
sunrise,
Al
que
ponen
buenas
caras,
To
which
they
put
good
faces,
Por
las
espaldas
ya
es
otro
parecer.
Behind
the
scenes
is
another
matter.
Vivo
el
día,
la
vida
escrita
en
poesía,
I
live
the
day,
life
written
in
poetry,
Vivo
el
trabajo,
andar
siempre
de
arriba
abajo,
I
live
my
job,
always
walking
up
and
down,
Vida
aburrida,
no
hay
huida,
conozco
gente,
Boring
life,
no
escape,
I
meet
people,
Que
deja
que
Dios
decida.
Who
let
God
decide.
La
única
meta
es
el
pan
de
cada
comida,
consumida
The
only
goal
is
the
bread
of
each
meal,
consumed
Por
irrisorias
minorías,
La
luz
transparente
By
derisory
minorities,
The
transparent
light
Abre
tu
mente,
translucirás
sin
lucidez,
Open
your
mind,
you
will
show
through
without
lucidity,
Haz
de
ella
un
recipiente
por
si
puedes
aprender
Make
it
a
vessel
in
case
you
can
learn
Jugué
a
ser
nadie,
(yeah)
y
me
convertí
en
Don,
I
played
at
being
nobody,
(yeah)
and
I
became
Don,
Hacer
que
todo
cambie
puede
ser
tu
perdición,
Making
everything
change
can
be
your
downfall,
Traición
en
cada
esquina,
la
vida
es
dura,
pero
corta,
Treachery
around
every
corner,
life
is
hard,
but
short,
No
me
conforta
el
liquidar
mil
facturas.
I
am
not
comfortable
liquidating
a
thousand
invoices.
Quiero
vivir
aventuras,
crear
un
mundo
de
locuras,
I
want
to
live
adventures,
create
a
world
of
madness,
Ser
figura,
entre
figuras,
figurar
en
las
mejores
fugas,
Be
a
figure,
among
figures,
figure
in
the
best
escapades,
Hoy
madrugar
(¿Y
mañana?)
mañana
también,
Get
up
early
today
(And
tomorrow?)
tomorrow
too,
Y
te
lamentas,
de
lo
que
pudo
ser
y
no
es.
And
you
regret
what
could
have
been
and
is
not.
Veo
sus
caras,
y
su
estrés,
¿Quieres
comprar
un
chalet?
I
see
their
faces,
and
their
stress,
Do
you
want
to
buy
a
chalet?
Mejor
busca,
un
piso
de
alquiler,
Better
look
for,
an
apartment
to
rent,
Así
es
por
lo
que
aspiras,
suspiras,
lo
miras
y
te
vas,
That's
what
you
aspire
to,
you
sigh,
you
look
at
it
and
leave,
Te
sientes
mal,
chaval,
(¿Qué
pasa?)
no
pasa
na′
You
feel
bad,
boy,
(What's
wrong?)
nothing's
wrong
Porque
todo
va
a
cambiar
(sí,
sí,
sí,
sí)
Because
everything
is
going
to
change
(yes,
yes,
yes,
yes)
Llega
la
noche,
el
derroche,
los
broches
y
porches,
Night
falls,
the
waste,
the
brooches
and
porches,
El
brillo
en
la
ciudad,
invita
a
disfrutar,
The
brightness
in
the
city,
invites
you
to
enjoy,
Andar
en
la
oscuridad,
sinónimo
de
libertad.
Walking
in
the
dark,
synonymous
with
freedom.
Gente
que
sale
para
olvidar,
y
conocer
a
más
y
más
People
who
go
out
to
forget,
and
meet
more
and
more
Personas,
con
su
misma
forma
de
pensar,
People,
with
their
same
way
of
thinking,
Dispersar
tu
vida,
vivirla
a
todo
gas,
Disperse
your
life,
live
it
at
full
speed,
Aprovechar
de
la
bebida,
y
no
dormir
jamás.
Take
advantage
of
the
drink,
and
never
sleep.
Las
calles
cambian
de
color,
todo
se
tiñe
de
negro,
The
streets
change
color,
everything
turns
black,
Pronto
verás
alrededor,
talante
de
alborotador,
Soon
you
will
see
around,
attitude
of
troublemaker,
Vacilar
de
ropa,
tomar
unas
copas,
Strutting
clothes,
having
a
few
drinks,
Mujeres
que
te
arropan,
viajar
por
toda
Europa.
Women
who
wrap
you
up,
traveling
all
over
Europe.
Galopar
hacia
el
final,
con
tu
ropa
de
etiqueta,
Gallop
towards
the
end,
with
your
formal
clothes,
Tener
la
seguridad,
de
que
en
tus
cimientos
ya
no
hay
grietas,
Have
the
assurance,
that
your
foundations
are
no
longer
cracked,
Doble
Vida
o
Vida
Doble,
escuchar
Doble
V
(Violadores)
Double
Life
or
Double
Life,
listen
to
Double
V
(Violators)
Y
tocar
las
nubes,
subes
al
tren
con
destino
al
Edén.
And
touch
the
clouds,
you
get
on
the
train
to
Eden.
Garitos
de
fiesta,
así
está,
alegra
la
vista,
Party
joints,
that's
it,
cheers
the
view,
Conduce
por
mi
autopista,
soy
el
Alquimista,
Drive
down
my
highway,
I
am
the
Alchemist,
Sigue
mis
pistas
y
mis
pisadas,
Follow
my
tracks
and
my
footsteps,
Posadas
al
filo,
(¿Cómo?)
como
equilibristas.
Inns
on
the
edge,
(How?)
like
equilibrists.
No
por
apagar
la
luz
ya
sé
de
noche,
Not
because
turning
off
the
light
means
I
know
it's
night,
Y
si
te
guías
por
los
focos,
puede
que
no
te
gusten.
And
if
you
guide
yourself
by
the
spotlights,
you
might
not
like
them.
Ahí
queda,...
There
you
have
it,...
(-Le
pido
disculpas
y
no
entiende
nada
de
lo
que
le
digo.
(-I
apologize
and
he
does
not
understand
anything
I
say.
-Le
entiendo
perfectamente,...
-I
understand
you
perfectly,...
-Es
usted
muy
amable
al
mentir.)
-You
are
very
kind
to
lie.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.