Pekado - El Momento - перевод текста песни на немецкий

El Momento - Pekadoперевод на немецкий




El Momento
Der Moment
Tarde o temprano, la vida nos conduce al cruce con el trance
Früher oder später führt uns das Leben an die Kreuzung mit der Trance
De ser felices para siempre somos cómplices
Für immer glücklich zu sein, dafür sind wir Komplizen
Buscando luces entre sombras que sabrás
Suchend nach Lichtern zwischen Schatten, was weißt du schon
De donde he estado, tu que sabrás a quien he amado
Wo ich gewesen bin, was weißt du schon, wen ich geliebt habe
No me compares yo no te comparo
Vergleich mich nicht, ich vergleiche dich nicht
Quizás creíste por un momento que sentí no ser de tu agrado
Vielleicht dachtest du einen Moment, ich hätte gespürt, dir nicht zu gefallen
¿Tú lo has pensado chica?, soy un pecado
Hast du darüber nachgedacht, Mädchen? Ich bin eine Sünde
Por eso no me digas que te pones de mi lado
Deshalb sag mir nicht, dass du auf meiner Seite stehst
Y el momento ya pasó el sol sale y se pone
Und der Moment ist schon vorbei, die Sonne geht auf und unter
Cada día se abre paso nada se descompone
Jeder Tag bahnt sich seinen Weg, nichts zerfällt
Si no estás conmigo no necesito que perdones
Wenn du nicht bei mir bist, brauche ich deine Vergebung nicht
Yo sigo siendo el mismo ya fuera de tus cánones
Ich bin immer noch derselbe, schon außerhalb deiner Maßstäbe
Y si quieres confesiones busca entre mis frases
Und wenn du Geständnisse willst, suche zwischen meinen Sätzen
Necesitas razones no te pedí que te quedases
Du brauchst Gründe, ich habe dich nicht gebeten zu bleiben
Entre los márgenes habito, fuimos jóvenes sin rumbo
Zwischen den Rändern lebe ich, wir waren jung und ziellos
Pero en solo un segundo, comprendí que no te necesito
Aber in nur einer Sekunde verstand ich, dass ich dich nicht brauche
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Y si quieres confesiones busca entre mis frases
Und wenn du Geständnisse willst, suche zwischen meinen Sätzen
Necesitas razones no te pedí que te quedases
Du brauchst Gründe, ich habe dich nicht gebeten zu bleiben
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Estoy dándole valor a tu mirada, clavada en ser
Ich gebe deinem Blick Wert, der in mein Sein gebohrt ist
Tragando saliva imaginando como puede ser
Schluckend, mir vorstellend, wie es sein kann
El tic tac solo es atrezzo, el bum bum es el comienzo
Das Tick Tack ist nur Requisite, das Bum Bum ist der Anfang
Recuerda este momento nuestro último lienzo
Erinnere dich an diesen Moment, unsere letzte Leinwand
El espacio se reduce cada vez más lento
Der Raum wird immer langsamer kleiner
Nuestro aliento se colapsa mi aire es tu alimento
Unser Atem kollabiert, meine Luft ist deine Nahrung
Mente y corazón se descompasan yo sigo mi instinto
Geist und Herz geraten aus dem Takt, ich folge meinem Instinkt
Tu laberinto no es muy distinto al mío, es un lugar sombrío
Dein Labyrinth ist nicht sehr anders als meins, es ist ein düsterer Ort
Semivacío, donde escapar ya no supone un desafío
Halbleer, wo das Entkommen keine Herausforderung mehr darstellt
Desconfío de tu calor si no me das escalofríos
Ich misstraue deiner Wärme, wenn du mir keine Gänsehaut gibst
Me armo de valor para superar los nervios
Ich fasse Mut, um die Nervosität zu überwinden
Estoy sintiendo cada musculo en mi cuerpo
Ich spüre jeden Muskel in meinem Körper
Noto mi sangre fluyendo mientras me acerco
Ich merke, wie mein Blut fließt, während ich näher komme
Siento mi piel hirviendo quemando tu vello
Ich fühle meine Haut kochen, deine Härchen verbrennend
Sacando lo mejor de para dejarte mi sello
Das Beste aus mir herausholend, um dir meinen Stempel aufzudrücken
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Y si quieres confesiones busca entre mis frases
Und wenn du Geständnisse willst, suche zwischen meinen Sätzen
Necesitas razones no te pedí que te quedases
Du brauchst Gründe, ich habe dich nicht gebeten zu bleiben
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Instantes que nublan las ideas más fuertes
Augenblicke, die die stärksten Ideen trüben
Instantes que dan vida a tus sentidos más inertes
Augenblicke, die deinen trägsten Sinnen Leben einhauchen
Hoy vine a verte vestido de canción
Heute kam ich, dich zu sehen, gekleidet als Lied
Captando tu atención enseñándote la tentación
Deine Aufmerksamkeit fangend, dir die Versuchung zeigend
Pon mesa para dos y no te sientes
Decke den Tisch für zwei und setz dich nicht
Te tengo enfrente aquí yo soy el presidente
Ich habe dich vor mir, hier bin ich der Präsident
Hoy quiero hacerlo diferente deja que experimente
Heute will ich es anders machen, lass mich experimentieren
Después de ya no tiene sentido el siguiente
Nach mir hat der Nächste keinen Sinn mehr
Ni
Weder du
Entre los márgenes habito, fuimos jóvenes sin rumbo
Zwischen den Rändern lebe ich, wir waren jung und ziellos
Pero en solo un segundo, comprendí que no te necesito
Aber in nur einer Sekunde verstand ich, dass ich dich nicht brauche
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich
Entre los márgenes habito, fuimos jóvenes sin rumbo
Zwischen den Rändern lebe ich, wir waren jung und ziellos
Pero en solo un segundo, comprendí que no te necesito
Aber in nur einer Sekunde verstand ich, dass ich dich nicht brauche
(No te necesito)
(Ich brauche dich nicht)
Ni tú... Ni yo
Weder du... Noch ich





Авторы: Miguel Francisco Becerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.