Pekado - Falsa Modestia - перевод текста песни на немецкий

Falsa Modestia - Pekadoперевод на немецкий




Falsa Modestia
Falsche Bescheidenheit
Oye ¿me has olvidado? Yo no...
Hey, hast du mich vergessen? Ich nicht...
Estoy sentando tranquilo mirando mi reloj,
Ich sitze ruhig da und schaue auf meine Uhr,
Estoy dejando que consuma mi energía, mirando al sol
Ich lasse meine Energie aufzehren, während ich in die Sonne blicke
Escribiendo un trazo sin pensar, dejando a mi mente volar,
Schreibe eine Zeile, ohne nachzudenken, lasse meine Gedanken schweifen,
Quiero que me enseñes dóndes estás,
Ich will, dass du mir zeigst, wo du bist,
Hoy miro atrás y no te reconozco, eras sencillo y triste,
Heute blicke ich zurück und erkenne dich nicht wieder, du warst einfach und traurig,
Positivo y negativo a la vez, con miedo a ser tú,
Positiv und negativ zugleich, mit Angst, du selbst zu sein,
A enseñar tu desnudez. Tú, Tu mejor virtud,
Deine Nacktheit zu zeigen. Du, deine beste Tugend,
Escribir con la pasión que empezaste,
Mit der Leidenschaft zu schreiben, mit der du angefangen hast,
Siempre al lado de los tuyos, nunca los olvidaste
Immer an der Seite der Deinen, du hast sie nie vergessen
Y te machacaste buscando la perfección,
Und du hast dich aufgerieben auf der Suche nach Perfektion,
Escribiendo letras desde el corazón, con aquella chica en
Texte aus dem Herzen schreibend, mit jenem Mädchen in
Aquella habitación, una canción, la mejor manera de pedir perdón.
jenem Zimmer, ein Lied, die beste Art, um Verzeihung zu bitten.
Dedicando discos enteros, a esa persona
Ganze Alben widmend, jener Person,
Con la que nunca pude ser sincero en persona.
der gegenüber ich persönlich nie aufrichtig sein konnte.
Dijeron adiós a este chico normal,
Sie sagten diesem normalen Jungen Lebewohl,
Pero mi música no les abandono jamás.
Aber meine Musik hat sie niemals verlassen.
Están gritando mi nombre, pero ya nada puede ser igual,
Sie rufen meinen Namen, aber nichts kann mehr so sein wie früher,
Quiero quitarme este bozal.
Ich will diesen Maulkorb ablegen.
Estoy buscando la manera de encontrarme,
Ich suche nach einem Weg, mich selbst zu finden,
¿Dónde?, ¿Dónde? ¿Dónde estás?
Wo?, Wo? Wo bist du?
Estoy callando las lenguas que quieren cambiarme,
Ich bringe die Zungen zum Schweigen, die mich ändern wollen,
¡Calla!, ¡Calla!, ¡Cállate ya!
Schweigt!, Schweigt!, Seid endlich still!
Están hablando de mí, sin ni siquiera preguntarme,
Sie reden über mich, ohne mich überhaupt zu fragen,
¿Quién es?, ¿Quién es?, ¿Quién es?
Wer ist das?, Wer ist das?, Wer ist das?
Antes de poder conocerme tienes que matarme, quieres saber más...
Bevor du mich kennenlernen kannst, musst du mich töten, willst du mehr wissen...
Nuevo nombre mismo rostro, la lucha de mis bestias
Neuer Name, dasselbe Gesicht, der Kampf meiner Bestien
Dejando escapar a mi monstruo, olvidando la falsa modestia.
Mein Monster entkommen lassend, die falsche Bescheidenheit vergessend.
Esta es mi máxima apuesta, contando el tiempo
Das ist mein höchster Einsatz, die Zeit zählend
Como Timberlake, se lo que cuesta, es...
Wie Timberlake, ich weiß, was es kostet, es ist...
Mi secreto mejor guardado,
Mein bestgehütetes Geheimnis,
Antonio banderas, sufriendo su propio pecado,
Antonio Banderas, der seine eigene Sünde erleidet,
Has olvidado de que va la trama,
Du hast vergessen, worum es in der Handlung geht,
Estás viviendo tu vida, o vives tu propio show de Truman.
Lebst du dein Leben, oder lebst du deine eigene Truman-Show.
A quien me ama y quien me odia, porque no hay derrota sin victorias,
An die, die mich lieben und die, die mich hassen, denn es gibt keine Niederlage ohne Siege,
¿Tú qué harías? Van buscando el beef, hablando claro,
Was würdest du tun? Sie suchen Streit (Beef), um es klar zu sagen,
Ya me cansé de esquivar esos disparos.
Ich bin es leid, diesen Schüssen auszuweichen.
Con la experiencia no se juega, unos lloran otros lo celebran,
Mit Erfahrung spielt man nicht, manche weinen, andere feiern es,
Pero a mi lado nunca han estado.
Aber an meiner Seite waren sie nie.
Estoy buscando la manera de encontrarme,
Ich suche nach einem Weg, mich selbst zu finden,
¿Dónde?, ¿Dónde? ¿Dónde estás?
Wo?, Wo? Wo bist du?
Estoy callando las lenguas que quieren cambiarme,
Ich bringe die Zungen zum Schweigen, die mich ändern wollen,
¡Calla!, ¡Calla!, ¡Cállate ya!
Schweigt!, Schweigt!, Seid endlich still!
Están hablando de mí, sin ni siquiera preguntarme,
Sie reden über mich, ohne mich überhaupt zu fragen,
¿Quién es?, ¿Quién es?, ¿Quién es?
Wer ist das?, Wer ist das?, Wer ist das?
Antes de poder conocerme tienes que matarme, quieres saber más...
Bevor du mich kennenlernen kannst, musst du mich töten, willst du mehr wissen...
Si todo fuera tan fácil como soñar,
Wenn alles so einfach wäre wie Träumen,
Si volviera a despertar, me arroparías,
Wenn ich wieder aufwachen würde, würdest du mich zudecken,
Estarías al otro lado de mi cama,
Wärst du auf der anderen Seite meines Bettes,
Estrecharías mi mano, me miras a los ojos,
Würdest meine Hand halten, mir in die Augen sehen,
Me mentirías a la cara, me faltarías a el respeto a la espalda,
Würdest mir ins Gesicht lügen, mich hinter meinem Rücken respektlos behandeln,
Ni una oportunidad más,
Keine Chance mehr,
Hoy miro por mí, y por quien me quiera acompañar.
Heute sorge ich für mich und für die, die mich begleiten wollen.
Hermano, estamos solos en esta vida, y
Bruder, wir sind allein in diesem Leben, und
No hay nada peor que no reconocerse a mismo.
Es gibt nichts Schlimmeres, als sich selbst nicht zu erkennen.
Somos únicos, somos eternos,
Wir sind einzigartig, wir sind ewig,
Escribe tu propia historia, despega,
Schreib deine eigene Geschichte, heb ab,
Es tu momento de gloria, olvida lo que eras,
Es ist dein Moment des Ruhms, vergiss, was du warst,
Hemos cambiado, solo importa lo que quieras,
Wir haben uns verändert, nur was du willst, zählt,
No se vive del pasado.
Man lebt nicht von der Vergangenheit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.